Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.105.217 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 217 contained in chapter 105 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.105.217

भस्मस्नानेन संशुद्धो वेत्स्यसे परमं शुभम् ।
दीक्षितस्य हि तच्छस्तं तद्रक्षां करवाण्यहम् ॥ २१७ ॥

bhasmasnānena saṃśuddho vetsyase paramaṃ śubham |
dīkṣitasya hi tacchastaṃ tadrakṣāṃ karavāṇyaham || 217 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.105.217 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.105.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhasmasnana, Samshuddha, Paramam, Parama, Shubha, Shubh, Dikshita, Tat, Tad, Shasta, Raksha, Karava, Aha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.105.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhasmasnānena saṃśuddho vetsyase paramaṃ śubham
  • bhasmasnānena -
  • bhasmasnāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṃśuddho* -
  • saṃśuddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vetsyase -
  • vid (verb class 6)
    [future middle second single]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “dīkṣitasya hi tacchastaṃ tadrakṣāṃ karavāṇyaham
  • dīkṣitasya -
  • dīkṣita (noun, masculine)
    [genitive single]
    dīkṣ -> dīkṣita (participle, masculine)
    [genitive single from √dīkṣ]
    dīkṣ -> dīkṣita (participle, neuter)
    [genitive single from √dīkṣ]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śastam -
  • śasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śastā (noun, feminine)
    śaṃs -> śasta (participle, masculine)
    [accusative single from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃs -> śasta (participle, neuter)
    [nominative single from √śaṃs class 1 verb], [accusative single from √śaṃs class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, masculine)
    [accusative single from √śas class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, neuter)
    [nominative single from √śas class 1 verb], [accusative single from √śas class 1 verb]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • rakṣām -
  • rakṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • karavāṇya -
  • karava (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.105.217

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.105.217 in Bengali sript:
ভস্মস্নানেন সংশুদ্ধো বেত্স্যসে পরমং শুভম্ ।
দীক্ষিতস্য হি তচ্ছস্তং তদ্রক্ষাং করবাণ্যহম্ ॥ ২১৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.105.217 in Gujarati sript:
ભસ્મસ્નાનેન સંશુદ્ધો વેત્સ્યસે પરમં શુભમ્ ।
દીક્ષિતસ્ય હિ તચ્છસ્તં તદ્રક્ષાં કરવાણ્યહમ્ ॥ ૨૧૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.105.217 in Kannada sript:
ಭಸ್ಮಸ್ನಾನೇನ ಸಂಶುದ್ಧೋ ವೇತ್ಸ್ಯಸೇ ಪರಮಂ ಶುಭಮ್ ।
ದೀಕ್ಷಿತಸ್ಯ ಹಿ ತಚ್ಛಸ್ತಂ ತದ್ರಕ್ಷಾಂ ಕರವಾಣ್ಯಹಮ್ ॥ ೨೧೭ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: