Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.105.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 63 contained in chapter 105 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.105.63

यथा ममैव मातॄणां मरणे समुपस्थिते ।
अशौचे च समायाते नित्यश्राद्धं न वै कृतम् ॥ ६३ ॥

yathā mamaiva mātṝṇāṃ maraṇe samupasthite |
aśauce ca samāyāte nityaśrāddhaṃ na vai kṛtam || 63 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.105.63 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.105.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Asmad, Mama, Matri, Marana, Samupasthita, Samupasthiti, Ashauca, Samayata, Nityashraddha, Krit, Krita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.105.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā mamaiva mātṝṇāṃ maraṇe samupasthite
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • mātṝṇām -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mātṛ (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • maraṇe -
  • maraṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samupasthite -
  • samupasthita (noun, masculine)
    [locative single]
    samupasthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samupasthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    samupasthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “aśauce ca samāyāte nityaśrāddhaṃ na vai kṛtam
  • aśauce -
  • aśauca (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāyāte -
  • samāyāta (noun, masculine)
    [locative single]
    samāyāta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samāyātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • nityaśrāddham -
  • nityaśrāddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kṛtam -
  • kṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.105.63

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.105.63 in Bengali sript:
যথা মমৈব মাতৄণাং মরণে সমুপস্থিতে ।
অশৌচে চ সমাযাতে নিত্যশ্রাদ্ধং ন বৈ কৃতম্ ॥ ৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.105.63 in Gujarati sript:
યથા મમૈવ માતૄણાં મરણે સમુપસ્થિતે ।
અશૌચે ચ સમાયાતે નિત્યશ્રાદ્ધં ન વૈ કૃતમ્ ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.105.63 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಮಮೈವ ಮಾತೄಣಾಂ ಮರಣೇ ಸಮುಪಸ್ಥಿತೇ ।
ಅಶೌಚೇ ಚ ಸಮಾಯಾತೇ ನಿತ್ಯಶ್ರಾದ್ಧಂ ನ ವೈ ಕೃತಮ್ ॥ ೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: