Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.98.122 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 122 contained in chapter 98 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.98.122

यस्तु श्रोष्यति भक्त्यैनमितिहासं मयोदितम् ।
सोऽपि पापविनिर्मुक्तो न मामालोकयिष्यति ॥ १२२ ॥

yastu śroṣyati bhaktyainamitihāsaṃ mayoditam |
so'pi pāpavinirmukto na māmālokayiṣyati || 122 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.98.122 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.98.122). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Shroshyat, Bhaktya, Bhakti, Aina, Itihasa, Maya, Mayu, Asmad, Udita, Sah, Api, Papa, Vinirmukta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.98.122). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yastu śroṣyati bhaktyainamitihāsaṃ mayoditam
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śroṣyati -
  • śru -> śroṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śroṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √śru class 5 verb]
    śroṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    śroṣyat (noun, feminine)
    [locative single]
    śroṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    śru (verb class 5)
    [future active third single]
  • bhaktyai -
  • bhaktyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • itihāsam -
  • itihāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • mayo -
  • maya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mayu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
    may (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uditam -
  • udita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uditā (noun, feminine)
    [adverb]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [accusative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [accusative single from √vad class 1 verb]
  • Line 2: “so'pi pāpavinirmukto na māmālokayiṣyati
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vinirmukto* -
  • vinirmukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse māmālokayiṣyati

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.98.122

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.98.122 in Bengali sript:
যস্তু শ্রোষ্যতি ভক্ত্যৈনমিতিহাসং মযোদিতম্ ।
সোঽপি পাপবিনির্মুক্তো ন মামালোকযিষ্যতি ॥ ১২২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.98.122 in Gujarati sript:
યસ્તુ શ્રોષ્યતિ ભક્ત્યૈનમિતિહાસં મયોદિતમ્ ।
સોઽપિ પાપવિનિર્મુક્તો ન મામાલોકયિષ્યતિ ॥ ૧૨૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.98.122 in Kannada sript:
ಯಸ್ತು ಶ್ರೋಷ್ಯತಿ ಭಕ್ತ್ಯೈನಮಿತಿಹಾಸಂ ಮಯೋದಿತಮ್ ।
ಸೋಽಪಿ ಪಾಪವಿನಿರ್ಮುಕ್ತೋ ನ ಮಾಮಾಲೋಕಯಿಷ್ಯತಿ ॥ ೧೨೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: