Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.98.119 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 119 contained in chapter 98 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.98.119

तानि देहमधिरुह्य देहिनस्तावदेव विचरंत्यघानि च ।
यावदेति न स माधवाह्वयः श्रीरमारमणवल्लभो विराट् ॥ ११९ ॥

tāni dehamadhiruhya dehinastāvadeva vicaraṃtyaghāni ca |
yāvadeti na sa mādhavāhvayaḥ śrīramāramaṇavallabho virāṭ || 119 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.98.119 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.98.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tani, Deha, Dehin, Tavat, Eva, Vicaranti, Agha, Yavat, Madhava, Shri, Amara, Vallabha, Viraj,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.98.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāni dehamadhiruhya dehinastāvadeva vicaraṃtyaghāni ca
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • deham -
  • deha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhiruhya -
  • adhiruh -> adhiruhya (absolutive)
    [absolutive from √adhiruh]
  • dehinas -
  • dehin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dehin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vicarantya -
  • vicarantī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vicarantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vicarantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aghāni -
  • agha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “yāvadeti na sa mādhavāhvayaḥ śrīramāramaṇavallabho virāṭ
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mādhavā -
  • mādhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mādhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mādhavā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahvayaḥ -
  • (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • śrīr -
  • śrī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single], [accusative plural]
    śrī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • amāram -
  • amāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • aṇa -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vallabho* -
  • vallabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • virāṭ -
  • virāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.98.119

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.98.119 in Bengali sript:
তানি দেহমধিরুহ্য দেহিনস্তাবদেব বিচরংত্যঘানি চ ।
যাবদেতি ন স মাধবাহ্বযঃ শ্রীরমারমণবল্লভো বিরাট্ ॥ ১১৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.98.119 in Gujarati sript:
તાનિ દેહમધિરુહ્ય દેહિનસ્તાવદેવ વિચરંત્યઘાનિ ચ ।
યાવદેતિ ન સ માધવાહ્વયઃ શ્રીરમારમણવલ્લભો વિરાટ્ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.98.119 in Kannada sript:
ತಾನಿ ದೇಹಮಧಿರುಹ್ಯ ದೇಹಿನಸ್ತಾವದೇವ ವಿಚರಂತ್ಯಘಾನಿ ಚ ।
ಯಾವದೇತಿ ನ ಸ ಮಾಧವಾಹ್ವಯಃ ಶ್ರೀರಮಾರಮಣವಲ್ಲಭೋ ವಿರಾಟ್ ॥ ೧೧೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: