Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.83.102 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 102 contained in chapter 83 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.83.102

संकेतकं कांतयात्र समागच्छेदलक्षितः ।
मिलित्वा तावुभावत्र क्रीडतो वनराजिषु ॥ १०२ ॥

saṃketakaṃ kāṃtayātra samāgacchedalakṣitaḥ |
militvā tāvubhāvatra krīḍato vanarājiṣu || 102 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.83.102 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.83.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanketaka, Kanta, Atra, Samaga, Ccha, Dala, Kshit, Kshita, Militva, Ubha, Kridat, Vanaraji,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.83.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃketakaṃ kāṃtayātra samāgacchedalakṣitaḥ
  • saṅketakam -
  • saṅketaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kāntayā -
  • kāntā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kam -> kāntā (participle, feminine)
    [instrumental single from √kam class 1 verb]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāga -
  • samāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cche -
  • ccha (noun, masculine)
    [locative single]
    ccha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • dala -
  • dala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣitaḥ -
  • kṣit (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṣit (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṣī -> kṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √kṣī class 1 verb], [nominative single from √kṣī class 5 verb], [nominative single from √kṣī class 9 verb]
    kṣi (verb class 2)
    [present active third dual]
  • Line 2: “militvā tāvubhāvatra krīḍato vanarājiṣu
  • militvā -
  • mil -> militvā (absolutive)
    [absolutive from √mil]
    militvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tāvu -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ubhāva -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krīḍato* -
  • krīḍat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    krīḍat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    krīḍ -> krīḍat (participle, masculine)
    [accusative plural from √krīḍ class 1 verb], [ablative single from √krīḍ class 1 verb], [genitive single from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ -> krīḍat (participle, neuter)
    [ablative single from √krīḍ class 1 verb], [genitive single from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ (verb class 1)
    [present active third dual]
  • vanarājiṣu -
  • vanarāji (noun, masculine)
    [locative plural]
    vanarāji (noun, neuter)
    [locative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.83.102

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.83.102 in Bengali sript:
সংকেতকং কাংতযাত্র সমাগচ্ছেদলক্ষিতঃ ।
মিলিত্বা তাবুভাবত্র ক্রীডতো বনরাজিষু ॥ ১০২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.83.102 in Gujarati sript:
સંકેતકં કાંતયાત્ર સમાગચ્છેદલક્ષિતઃ ।
મિલિત્વા તાવુભાવત્ર ક્રીડતો વનરાજિષુ ॥ ૧૦૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.83.102 in Kannada sript:
ಸಂಕೇತಕಂ ಕಾಂತಯಾತ್ರ ಸಮಾಗಚ್ಛೇದಲಕ್ಷಿತಃ ।
ಮಿಲಿತ್ವಾ ತಾವುಭಾವತ್ರ ಕ್ರೀಡತೋ ವನರಾಜಿಷು ॥ ೧೦೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: