Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.74.196 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 196 contained in chapter 74 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.74.196

मायया पाणिना स्पृष्ट्वा प्रकृतं विदधे पुनः ।
श्रीकृष्ण उवाच ।
धनंजय त्वामाशंसे भवान्प्रियसखो मम ॥ १९६ ॥

māyayā pāṇinā spṛṣṭvā prakṛtaṃ vidadhe punaḥ |
śrīkṛṣṇa uvāca |
dhanaṃjaya tvāmāśaṃse bhavānpriyasakho mama || 196 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.74.196 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.74.196). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Pani, Panin, Prakrita, Prakrit, Vida, Dha, Dhi, Puna, Shrikrishna, Dhananjaya, Tva, Yushmad, Ashamsa, Bhava, Bhavant, Priyasakha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.74.196). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māyayā pāṇinā spṛṣṭvā prakṛtaṃ vidadhe punaḥ
  • māyayā -
  • māyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • pāṇinā -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṇin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṇin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    pāṇī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • spṛṣṭvā -
  • spṛś -> spṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √spṛś]
  • prakṛtam -
  • prakṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prakṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prakṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    prakṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    prakṛt (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vida -
  • vida (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vida (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • dhe -
  • dha (noun, masculine)
    [locative single]
    dha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dhā (noun, masculine)
    [dative single]
    dhi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “śrīkṛṣṇa uvāca
  • śrīkṛṣṇa* -
  • śrīkṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “dhanaṃjaya tvāmāśaṃse bhavānpriyasakho mama
  • dhanañjaya -
  • dhanañjaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhanañjaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • āśaṃse -
  • āśaṃsa (noun, masculine)
    [locative single]
    āśaṃsa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āśaṃsā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhavān -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • priyasakho* -
  • priyasakha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.74.196

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.74.196 in Bengali sript:
মাযযা পাণিনা স্পৃষ্ট্বা প্রকৃতং বিদধে পুনঃ ।
শ্রীকৃষ্ণ উবাচ ।
ধনংজয ত্বামাশংসে ভবান্প্রিযসখো মম ॥ ১৯৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.74.196 in Gujarati sript:
માયયા પાણિના સ્પૃષ્ટ્વા પ્રકૃતં વિદધે પુનઃ ।
શ્રીકૃષ્ણ ઉવાચ ।
ધનંજય ત્વામાશંસે ભવાન્પ્રિયસખો મમ ॥ ૧૯૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.74.196 in Kannada sript:
ಮಾಯಯಾ ಪಾಣಿನಾ ಸ್ಪೃಷ್ಟ್ವಾ ಪ್ರಕೃತಂ ವಿದಧೇ ಪುನಃ ।
ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಉವಾಚ ।
ಧನಂಜಯ ತ್ವಾಮಾಶಂಸೇ ಭವಾನ್ಪ್ರಿಯಸಖೋ ಮಮ ॥ ೧೯೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: