Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.66.182 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 182 contained in chapter 66 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.66.182

तच्छ्रुत्वा राघवः प्रीतः पुत्रावाधाय चासने ।
दृढं तौ परिरभ्याथ सीतां सस्मार वल्लभाम् ॥ १८२ ॥

tacchrutvā rāghavaḥ prītaḥ putrāvādhāya cāsane |
dṛḍhaṃ tau parirabhyātha sītāṃ sasmāra vallabhām || 182 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.66.182 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.66.182). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Raghava, Prita, Putra, Adhaya, Casa, Dridha, Pari, Abhi, Atha, Sita, Vallabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.66.182). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tacchrutvā rāghavaḥ prītaḥ putrāvādhāya cāsane
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • rāghavaḥ -
  • rāghava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prītaḥ -
  • prīta (noun, masculine)
    [nominative single]
    pre -> prīta (participle, masculine)
    [nominative single from √pre class 2 verb]
    prī -> prīta (participle, masculine)
    [nominative single from √prī class 4 verb], [nominative single from √prī class 9 verb]
  • putrāvā -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ādhāya -
  • ādhāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cāsa -
  • cāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ne -
  • na (noun, masculine)
    [locative single]
    na (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “dṛḍhaṃ tau parirabhyātha sītāṃ sasmāra vallabhām
  • dṛḍham -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • parir -
  • pari (noun, masculine)
    [nominative single]
    pari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhyā -
  • abhi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sītām -
  • sītā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sai -> sītā (participle, feminine)
    [accusative single from √sai class 1 verb]
  • sasmāra -
  • smṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vallabhām -
  • vallabhā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.66.182

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.66.182 in Bengali sript:
তচ্ছ্রুত্বা রাঘবঃ প্রীতঃ পুত্রাবাধায চাসনে ।
দৃঢং তৌ পরিরভ্যাথ সীতাং সস্মার বল্লভাম্ ॥ ১৮২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.66.182 in Gujarati sript:
તચ્છ્રુત્વા રાઘવઃ પ્રીતઃ પુત્રાવાધાય ચાસને ।
દૃઢં તૌ પરિરભ્યાથ સીતાં સસ્માર વલ્લભામ્ ॥ ૧૮૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.66.182 in Kannada sript:
ತಚ್ಛ್ರುತ್ವಾ ರಾಘವಃ ಪ್ರೀತಃ ಪುತ್ರಾವಾಧಾಯ ಚಾಸನೇ ।
ದೃಢಂ ತೌ ಪರಿರಭ್ಯಾಥ ಸೀತಾಂ ಸಸ್ಮಾರ ವಲ್ಲಭಾಮ್ ॥ ೧೮೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: