Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.59.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 38 contained in chapter 59 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.59.38

इत्युक्त्वा मूर्च्छिता भूमौ पपात पुरतस्तदा ।
लक्ष्मणो दुःखमापेदे वीक्ष्य मूर्च्छितजानकीम् ॥ ३८ ॥

ityuktvā mūrcchitā bhūmau papāta puratastadā |
lakṣmaṇo duḥkhamāpede vīkṣya mūrcchitajānakīm || 38 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.59.38 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.59.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Uktva, Murcchita, Bhuma, Bhumi, Puratah, Purat, Tada, Lakshmana, Lakshman, Duhkham, Duhkha, Apa, Api, Vikshya, Janaki,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.59.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktvā mūrcchitā bhūmau papāta puratastadā
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • mūrcchitā* -
  • mūrcchita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mūrcchitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]
  • papāta -
  • (verb class 3)
    [imperative active second plural]
    pat (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    pat (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • puratas -
  • purataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur -> purat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pur class 6 verb], [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur -> purat (participle, neuter)
    [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur (verb class 6)
    [present active third dual]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “lakṣmaṇo duḥkhamāpede vīkṣya mūrcchitajānakīm
  • lakṣmaṇo* -
  • lakṣmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    lakṣman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āpe -
  • āpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    āpa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āpā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    āpi (noun, masculine)
    [vocative single]
    āpi (noun, feminine)
    [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [aorist middle first single]
  • ide -
  • vīkṣya -
  • vīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūrcchita -
  • mūrcchita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūrcchita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jānakīm -
  • jānakī (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.59.38

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.59.38 in Bengali sript:
ইত্যুক্ত্বা মূর্চ্ছিতা ভূমৌ পপাত পুরতস্তদা ।
লক্ষ্মণো দুঃখমাপেদে বীক্ষ্য মূর্চ্ছিতজানকীম্ ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.59.38 in Gujarati sript:
ઇત્યુક્ત્વા મૂર્ચ્છિતા ભૂમૌ પપાત પુરતસ્તદા ।
લક્ષ્મણો દુઃખમાપેદે વીક્ષ્ય મૂર્ચ્છિતજાનકીમ્ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.59.38 in Kannada sript:
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಮೂರ್ಚ್ಛಿತಾ ಭೂಮೌ ಪಪಾತ ಪುರತಸ್ತದಾ ।
ಲಕ್ಷ್ಮಣೋ ದುಃಖಮಾಪೇದೇ ವೀಕ್ಷ್ಯ ಮೂರ್ಚ್ಛಿತಜಾನಕೀಮ್ ॥ ೩೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: