Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.59.6 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 6 contained in chapter 59 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.59.6

व्याघ्राः सिंहाः सृगालाश्च द्वीपिनोऽतिभयंकराः ।
दृश्यंते यत्र सरला मनुष्यादाः सुकोपनाः ॥ ६ ॥

vyāghrāḥ siṃhāḥ sṛgālāśca dvīpino'tibhayaṃkarāḥ |
dṛśyaṃte yatra saralā manuṣyādāḥ sukopanāḥ || 6 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.59.6 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.59.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyaghra, Simha, Srigala, Dvipin, Dvipina, Dvipi, Ati, Bhayankara, Yatra, Sarala, Manushya, Suka, Upana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.59.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vyāghrāḥ siṃhāḥ sṛgālāśca dvīpino'tibhayaṃkarāḥ
  • vyāghrāḥ -
  • vyāghra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vyāghrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • siṃhāḥ -
  • siṃha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    siṃhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sṛgālāś -
  • sṛgāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvīpino' -
  • dvīpin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dvīpin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dvīpina (noun, masculine)
    [nominative single]
    dvīpī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
  • bhayaṅkarāḥ -
  • bhayaṅkara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “dṛśyaṃte yatra saralā manuṣyādāḥ sukopanāḥ
  • dṛśyante -
  • dṛś (verb class 1)
    [present passive third plural]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saralā* -
  • sarala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saralā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • manuṣyād -
  • manuṣya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • āḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    o (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • suko -
  • suka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upanāḥ -
  • upana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.59.6

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.59.6 in Bengali sript:
ব্যাঘ্রাঃ সিংহাঃ সৃগালাশ্চ দ্বীপিনোঽতিভযংকরাঃ ।
দৃশ্যংতে যত্র সরলা মনুষ্যাদাঃ সুকোপনাঃ ॥ ৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.59.6 in Gujarati sript:
વ્યાઘ્રાઃ સિંહાઃ સૃગાલાશ્ચ દ્વીપિનોઽતિભયંકરાઃ ।
દૃશ્યંતે યત્ર સરલા મનુષ્યાદાઃ સુકોપનાઃ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.59.6 in Kannada sript:
ವ್ಯಾಘ್ರಾಃ ಸಿಂಹಾಃ ಸೃಗಾಲಾಶ್ಚ ದ್ವೀಪಿನೋಽತಿಭಯಂಕರಾಃ ।
ದೃಶ್ಯಂತೇ ಯತ್ರ ಸರಲಾ ಮನುಷ್ಯಾದಾಃ ಸುಕೋಪನಾಃ ॥ ೬ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: