Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.44.59 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 59 contained in chapter 44 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.44.59

वयं तु बहुभिः पुण्यैर्जीविता इह चागताः ।
शोणितेन सुसिक्तांगाः क्षतपीडासमन्विताः ॥ ५९ ॥

vayaṃ tu bahubhiḥ puṇyairjīvitā iha cāgatāḥ |
śoṇitena susiktāṃgāḥ kṣatapīḍāsamanvitāḥ || 59 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.44.59 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.44.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaya, Asmad, Bahu, Punya, Jivita, Iha, Agata, Shonita, Susikta, Anga, Kshata, Pida, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.44.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vayaṃ tu bahubhiḥ puṇyairjīvitā iha cāgatāḥ
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bahubhiḥ -
  • bahu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puṇyair -
  • puṇya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṇya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √puṇ class 10 verb]
  • jīvitā* -
  • jīvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jīvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jīv -> jīvita (participle, masculine)
    [nominative plural from √jīv class 1 verb], [vocative plural from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √jīv class 1 verb], [vocative plural from √jīv class 1 verb], [accusative plural from √jīv class 1 verb]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agatāḥ -
  • agata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “śoṇitena susiktāṃgāḥ kṣatapīḍāsamanvitāḥ
  • śoṇitena -
  • śoṇita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śoṇita (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • susiktā -
  • susikta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    susikta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    susiktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgāḥ -
  • aṅga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kṣata -
  • kṣata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣata (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣan class 8 verb]
    kṣan -> kṣata (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣan class 8 verb]
  • pīḍā -
  • pīḍā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samanvitāḥ -
  • samanvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samanvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.44.59

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.44.59 in Bengali sript:
বযং তু বহুভিঃ পুণ্যৈর্জীবিতা ইহ চাগতাঃ ।
শোণিতেন সুসিক্তাংগাঃ ক্ষতপীডাসমন্বিতাঃ ॥ ৫৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.44.59 in Gujarati sript:
વયં તુ બહુભિઃ પુણ્યૈર્જીવિતા ઇહ ચાગતાઃ ।
શોણિતેન સુસિક્તાંગાઃ ક્ષતપીડાસમન્વિતાઃ ॥ ૫૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.44.59 in Kannada sript:
ವಯಂ ತು ಬಹುಭಿಃ ಪುಣ್ಯೈರ್ಜೀವಿತಾ ಇಹ ಚಾಗತಾಃ ।
ಶೋಣಿತೇನ ಸುಸಿಕ್ತಾಂಗಾಃ ಕ್ಷತಪೀಡಾಸಮನ್ವಿತಾಃ ॥ ೫೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: