Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.42.25 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 25 contained in chapter 42 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.42.25

राजा तमागतं दृष्ट्वा पुष्कलं युद्धकोविदम् ।
उवाच निर्भिया वाण्या रणमध्ये सुभाषितः ॥ २५ ॥

rājā tamāgataṃ dṛṣṭvā puṣkalaṃ yuddhakovidam |
uvāca nirbhiyā vāṇyā raṇamadhye subhāṣitaḥ || 25 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.42.25 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.42.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Tama, Agata, Pushkala, Yuddhaka, Nirbhi, Vani, Vanya, Rana, Adhi, Subhashita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.42.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājā tamāgataṃ dṛṣṭvā puṣkalaṃ yuddhakovidam
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tamā -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agatam -
  • agata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agatā (noun, feminine)
    [adverb]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • puṣkalam -
  • puṣkala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣkala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṣkalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yuddhako -
  • yuddhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uvi -
  • ū (noun, masculine)
    [locative single]
    ū (noun, feminine)
    [locative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • Line 2: “uvāca nirbhiyā vāṇyā raṇamadhye subhāṣitaḥ
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • nirbhi -
  • nirbhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    nirbhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nirbhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • vāṇyā* -
  • vāṇi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    vāṇī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    vaṇ -> vāṇya (participle, masculine)
    [nominative plural from √vaṇ class 1 verb], [vocative plural from √vaṇ class 1 verb]
    vaṇ -> vāṇyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vaṇ class 1 verb], [vocative plural from √vaṇ class 1 verb], [accusative plural from √vaṇ class 1 verb]
  • raṇam -
  • raṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhye -
  • adhī (noun, masculine)
    [dative single]
  • subhāṣitaḥ -
  • subhāṣita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.42.25

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.42.25 in Bengali sript:
রাজা তমাগতং দৃষ্ট্বা পুষ্কলং যুদ্ধকোবিদম্ ।
উবাচ নির্ভিযা বাণ্যা রণমধ্যে সুভাষিতঃ ॥ ২৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.42.25 in Gujarati sript:
રાજા તમાગતં દૃષ્ટ્વા પુષ્કલં યુદ્ધકોવિદમ્ ।
ઉવાચ નિર્ભિયા વાણ્યા રણમધ્યે સુભાષિતઃ ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.42.25 in Kannada sript:
ರಾಜಾ ತಮಾಗತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪುಷ್ಕಲಂ ಯುದ್ಧಕೋವಿದಮ್ ।
ಉವಾಚ ನಿರ್ಭಿಯಾ ವಾಣ್ಯಾ ರಣಮಧ್ಯೇ ಸುಭಾಷಿತಃ ॥ ೨೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: