Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.40.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 32 contained in chapter 40 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.40.32

शेष उवाच ।
इति पटहरवं स्वकर्णगोचरं ।
नरवरवीरवरा ययुर्नृपोत्तमम् ।
कनककवचभूषितस्वदेहाः ।
समरमहोत्सव हृष्टचित्तकोशाः ॥ ३२ ॥

śeṣa uvāca |
iti paṭaharavaṃ svakarṇagocaraṃ |
naravaravīravarā yayurnṛpottamam |
kanakakavacabhūṣitasvadehāḥ |
samaramahotsava hṛṣṭacittakośāḥ || 32 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.40.32 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.40.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shesha, Sheshas, Iti, Pataha, Rava, Svaka, Rina, Gocara, Naravara, Viravara, Yayu, Nripa, Uttamam, Uttama, Kanaka, Kavaca, Bhushita, Svadeha, Samara, Aha, Ahu, Utsava, Hrishtacitta, Kosha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.40.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śeṣa uvāca
  • śeṣa* -
  • śeṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śeṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “iti paṭaharavaṃ svakarṇagocaraṃ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • paṭaha -
  • paṭaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ravam -
  • rava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ravā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svakar -
  • svaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṇa -
  • ṛṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gocaram -
  • gocara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gocara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gocarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “naravaravīravarā yayurnṛpottamam
  • naravara -
  • naravara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vīravarā* -
  • vīravara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yayur -
  • yayu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yayu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • nṛpo -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 4: “kanakakavacabhūṣitasvadehāḥ
  • kanaka -
  • kanaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kavaca -
  • kavaca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kavaca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūṣita -
  • bhūṣ -> bhūṣita (participle, masculine)
    [compound from √bhūṣ]
    bhūṣ -> bhūṣita (participle, neuter)
    [compound from √bhūṣ]
    bhūṣ -> bhūṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √bhūṣ]
    bhūṣ -> bhūṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √bhūṣ]
  • svadehāḥ -
  • svadeha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 5: “samaramahotsava hṛṣṭacittakośāḥ
  • samaram -
  • samara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • aho -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ahu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • utsava -
  • utsava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hṛṣṭacitta -
  • hṛṣṭacitta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hṛṣṭacitta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kośāḥ -
  • kośa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kośā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.40.32

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.40.32 in Bengali sript:
শেষ উবাচ ।
ইতি পটহরবং স্বকর্ণগোচরং ।
নরবরবীরবরা যযুর্নৃপোত্তমম্ ।
কনককবচভূষিতস্বদেহাঃ ।
সমরমহোত্সব হৃষ্টচিত্তকোশাঃ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.40.32 in Gujarati sript:
શેષ ઉવાચ ।
ઇતિ પટહરવં સ્વકર્ણગોચરં ।
નરવરવીરવરા યયુર્નૃપોત્તમમ્ ।
કનકકવચભૂષિતસ્વદેહાઃ ।
સમરમહોત્સવ હૃષ્ટચિત્તકોશાઃ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.40.32 in Kannada sript:
ಶೇಷ ಉವಾಚ ।
ಇತಿ ಪಟಹರವಂ ಸ್ವಕರ್ಣಗೋಚರಂ ।
ನರವರವೀರವರಾ ಯಯುರ್ನೃಪೋತ್ತಮಮ್ ।
ಕನಕಕವಚಭೂಷಿತಸ್ವದೇಹಾಃ ।
ಸಮರಮಹೋತ್ಸವ ಹೃಷ್ಟಚಿತ್ತಕೋಶಾಃ ॥ ೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: