Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.37.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 56 contained in chapter 37 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.37.56

तावत्पापभियः पुंसां कातराणां सुपापिनाम् ।
यावन्न वदते वाचा रामनाममनोहरम् ॥ ५६ ॥

tāvatpāpabhiyaḥ puṃsāṃ kātarāṇāṃ supāpinām |
yāvanna vadate vācā rāmanāmamanoharam || 56 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.37.56 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.37.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tavat, Papa, Bhi, Pums, Katara, Papin, Yavan, Yavat, Vadat, Vaca, Rama, Ano, Ana, Anas, Anu, Hara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.37.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāvatpāpabhiyaḥ puṃsāṃ kātarāṇāṃ supāpinām
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhiyaḥ -
  • bhiyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • puṃsām -
  • puṃs (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • kātarāṇām -
  • kātara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kātara (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kātarā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • pāpinām -
  • pāpin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāpin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “yāvanna vadate vācā rāmanāmamanoharam
  • yāvann -
  • yāvan (noun, masculine)
    [vocative single]
    yāvat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vadate -
  • vad -> vadat (participle, masculine)
    [dative single from √vad class 1 verb]
    vad -> vadat (participle, neuter)
    [dative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present middle third single]
  • vācā* -
  • vācā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vāca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • nāmam -
  • nāman (noun, neuter)
    [adverb]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • haram -
  • hara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.37.56

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.37.56 in Bengali sript:
তাবত্পাপভিযঃ পুংসাং কাতরাণাং সুপাপিনাম্ ।
যাবন্ন বদতে বাচা রামনামমনোহরম্ ॥ ৫৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.37.56 in Gujarati sript:
તાવત્પાપભિયઃ પુંસાં કાતરાણાં સુપાપિનામ્ ।
યાવન્ન વદતે વાચા રામનામમનોહરમ્ ॥ ૫૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.37.56 in Kannada sript:
ತಾವತ್ಪಾಪಭಿಯಃ ಪುಂಸಾಂ ಕಾತರಾಣಾಂ ಸುಪಾಪಿನಾಮ್ ।
ಯಾವನ್ನ ವದತೇ ವಾಚಾ ರಾಮನಾಮಮನೋಹರಮ್ ॥ ೫೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: