Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.35.59 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 59 contained in chapter 35 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.35.59

तस्योपरि समासीनं रघुराजं मनोरमम् ।
दूर्वादलश्यामतनुं देवदेवेंद्रपूजितम् ॥ ५९ ॥

tasyopari samāsīnaṃ raghurājaṃ manoramam |
dūrvādalaśyāmatanuṃ devadeveṃdrapūjitam || 59 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.35.59 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.35.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Upari, Samasina, Raghu, Aja, Manorama, Durva, Ala, Shyama, Tanu, Devadeva, Indra, Pujita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.35.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyopari samāsīnaṃ raghurājaṃ manoramam
  • tasyo -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samāsīnam -
  • samāsīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāsīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāsīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • raghur -
  • raghu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ājam -
  • āja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ājā (noun, feminine)
    [adverb]
    aj (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • manoramam -
  • manorama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manorama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    manoramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dūrvādalaśyāmatanuṃ devadeveṃdrapūjitam
  • dūrvād -
  • dūrva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ala -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śyāma -
  • śyāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śyāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śā (verb class 4)
    [imperative active first plural]
  • tanum -
  • tanu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • devadeve -
  • devadeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • indra -
  • indra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūjitam -
  • pūjita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūjita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūjitā (noun, feminine)
    [adverb]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [accusative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjita (participle, neuter)
    [nominative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.35.59

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.35.59 in Bengali sript:
তস্যোপরি সমাসীনং রঘুরাজং মনোরমম্ ।
দূর্বাদলশ্যামতনুং দেবদেবেংদ্রপূজিতম্ ॥ ৫৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.35.59 in Gujarati sript:
તસ્યોપરિ સમાસીનં રઘુરાજં મનોરમમ્ ।
દૂર્વાદલશ્યામતનું દેવદેવેંદ્રપૂજિતમ્ ॥ ૫૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.35.59 in Kannada sript:
ತಸ್ಯೋಪರಿ ಸಮಾಸೀನಂ ರಘುರಾಜಂ ಮನೋರಮಮ್ ।
ದೂರ್ವಾದಲಶ್ಯಾಮತನುಂ ದೇವದೇವೇಂದ್ರಪೂಜಿತಮ್ ॥ ೫೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: