Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 4.18.24 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 24 contained in chapter 18 of book 4 (ब्रह्मखण्ड, brahmakhaṇḍa).

Verse 4.18.24

यदा गच्छेत्तदा त्याज्या जनैर्दोषो न विद्यते ।
यो गच्छेद्ब्राह्मणीं विप्र भूसुरः काममोहितः ।
गो तिलांश्च तदा दद्याच्छुद्ध्यत्यत्र न संशयः ॥ २४ ॥

yadā gacchettadā tyājyā janairdoṣo na vidyate |
yo gacchedbrāhmaṇīṃ vipra bhūsuraḥ kāmamohitaḥ |
go tilāṃśca tadā dadyācchuddhyatyatra na saṃśayaḥ || 24 ||

The English translation of Padma Purana Verse 4.18.24 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.18.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Tada, Tyajya, Jana, Dosha, Doshas, Dos, Yah, Brahmani, Vipra, Bhusura, Kamamohita, Tila, Shuddhi, Ati, Atya, Atra, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 4.18.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā gacchettadā tyājyā janairdoṣo na vidyate
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • gacchet -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tyājyā* -
  • tyājya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tyājyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tyaj -> tyājya (participle, masculine)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb], [nominative plural from √tyaj], [vocative plural from √tyaj]
    tyaj -> tyājyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb], [accusative plural from √tyaj class 1 verb], [nominative plural from √tyaj], [vocative plural from √tyaj], [accusative plural from √tyaj]
  • janair -
  • jana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    jana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • doṣo* -
  • doṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    doṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • Line 2: “yo gacchedbrāhmaṇīṃ vipra bhūsuraḥ kāmamohitaḥ
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • gacched -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • brāhmaṇīm -
  • brāhmaṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vipra -
  • vipra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūsuraḥ -
  • bhūsura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kāmamohitaḥ -
  • kāmamohita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “go tilāṃśca tadā dadyācchuddhyatyatra na saṃśayaḥ
  • go -
  • go (noun, masculine)
    [compound]
    gu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tilāṃś -
  • tila (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dadyācch -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • śuddhya -
  • śuddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atya -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    atya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    at -> atya (absolutive)
    [absolutive from √at]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 4.18.24

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 4.18.24 in Bengali sript:
যদা গচ্ছেত্তদা ত্যাজ্যা জনৈর্দোষো ন বিদ্যতে ।
যো গচ্ছেদ্ব্রাহ্মণীং বিপ্র ভূসুরঃ কামমোহিতঃ ।
গো তিলাংশ্চ তদা দদ্যাচ্ছুদ্ধ্যত্যত্র ন সংশযঃ ॥ ২৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 4.18.24 in Gujarati sript:
યદા ગચ્છેત્તદા ત્યાજ્યા જનૈર્દોષો ન વિદ્યતે ।
યો ગચ્છેદ્બ્રાહ્મણીં વિપ્ર ભૂસુરઃ કામમોહિતઃ ।
ગો તિલાંશ્ચ તદા દદ્યાચ્છુદ્ધ્યત્યત્ર ન સંશયઃ ॥ ૨૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 4.18.24 in Kannada sript:
ಯದಾ ಗಚ್ಛೇತ್ತದಾ ತ್ಯಾಜ್ಯಾ ಜನೈರ್ದೋಷೋ ನ ವಿದ್ಯತೇ ।
ಯೋ ಗಚ್ಛೇದ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀಂ ವಿಪ್ರ ಭೂಸುರಃ ಕಾಮಮೋಹಿತಃ ।
ಗೋ ತಿಲಾಂಶ್ಚ ತದಾ ದದ್ಯಾಚ್ಛುದ್ಧ್ಯತ್ಯತ್ರ ನ ಸಂಶಯಃ ॥ ೨೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: