Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 4.13.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 18 contained in chapter 13 of book 4 (ब्रह्मखण्ड, brahmakhaṇḍa).

Verse 4.13.18

क्षीरोदे यत्र वैकुंठः सुप्तोऽस्ति भुजगोपरि ।
हंसपृष्ठं समारुह्य हरेरंतिकमाययौ ॥ १८ ॥

kṣīrode yatra vaikuṃṭhaḥ supto'sti bhujagopari |
haṃsapṛṣṭhaṃ samāruhya hareraṃtikamāyayau || 18 ||

The English translation of Padma Purana Verse 4.13.18 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.13.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshiroda, Yatra, Vaikuntha, Supta, Asti, Bhujaga, Upari, Hamsa, Prishtha, Samaruhya, Tika, Aya, Yah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 4.13.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣīrode yatra vaikuṃṭhaḥ supto'sti bhujagopari
  • kṣīrode -
  • kṣīroda (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣīrodā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaikuṇṭhaḥ -
  • vaikuṇṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • supto' -
  • supta (noun, masculine)
    [nominative single]
    svap -> supta (participle, masculine)
    [nominative single from √svap class 2 verb]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • bhujago -
  • bhujaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhujaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhujagā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “haṃsapṛṣṭhaṃ samāruhya hareraṃtikamāyayau
  • haṃsa -
  • haṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pṛṣṭham -
  • pṛṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • samāruhya -
  • samāruhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāruhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hareran -
  • hṛ (verb class 1)
    [optative middle third plural]
  • tikam -
  • tika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āya -
  • āya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    a (noun, masculine)
    [dative single]
  • yau -
  • yu (noun, masculine)
    [locative single]
    yu (noun, feminine)
    [locative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 4.13.18

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 4.13.18 in Bengali sript:
ক্ষীরোদে যত্র বৈকুংঠঃ সুপ্তোঽস্তি ভুজগোপরি ।
হংসপৃষ্ঠং সমারুহ্য হরেরংতিকমাযযৌ ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 4.13.18 in Gujarati sript:
ક્ષીરોદે યત્ર વૈકુંઠઃ સુપ્તોઽસ્તિ ભુજગોપરિ ।
હંસપૃષ્ઠં સમારુહ્ય હરેરંતિકમાયયૌ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 4.13.18 in Kannada sript:
ಕ್ಷೀರೋದೇ ಯತ್ರ ವೈಕುಂಠಃ ಸುಪ್ತೋಽಸ್ತಿ ಭುಜಗೋಪರಿ ।
ಹಂಸಪೃಷ್ಠಂ ಸಮಾರುಹ್ಯ ಹರೇರಂತಿಕಮಾಯಯೌ ॥ ೧೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: