Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.61.103 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 103 contained in chapter 61 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.61.103

सतत नियतचित्तो विष्णुपादारविंदे वितरणमनुशक्ति प्रीतये तस्य कुर्यात् ।
नतिमतिरतिमस्यांघ्रिद्वये संविदध्यात्स हि खलु नरलोके पूज्यतामाप्नुयाच्च ॥ १०३ ॥

satata niyatacitto viṣṇupādāraviṃde vitaraṇamanuśakti prītaye tasya kuryāt |
natimatiratimasyāṃghridvaye saṃvidadhyātsa hi khalu naraloke pūjyatāmāpnuyācca || 103 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.61.103 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.61.103). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Satata, Niyatacitta, Vishnupada, Aravinda, Vitarana, Anu, Shaktin, Shakti, Priti, Tad, Nati, Asi, Idam, Dvaya, Samvida, Dha, Dhi, Dhya, Khalu, Naraloka, Pujyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.61.103). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “satata niyatacitto viṣṇupādāraviṃde vitaraṇamanuśakti prītaye tasya kuryāt
  • satata -
  • satata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    satata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niyatacitto* -
  • niyatacitta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṇupādā -
  • viṣṇupāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣṇupāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aravinde -
  • aravinda (noun, masculine)
    [locative single]
    aravinda (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vitaraṇam -
  • vitaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vitaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vitaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śakti -
  • śakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    śakti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śaktin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śaktin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śaktī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    śaktī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śaktī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prītaye -
  • prīti (noun, feminine)
    [dative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • Line 2: “natimatiratimasyāṃghridvaye saṃvidadhyātsa hi khalu naraloke pūjyatāmāpnuyācca
  • natim -
  • nati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • atirat -
  • tṝ (verb class 1)
    [imperfect active third single]
    tṝ (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • asyā -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    asi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    asī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aṅghri -
  • aṅghri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • dvaye -
  • dvaya (noun, masculine)
    [locative single]
    dvaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • saṃvida -
  • saṃvida (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃvida (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhyā -
  • dhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [locative single]
    dhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • khalu -
  • khalu (indeclinable)
    [indeclinable]
    khalu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • naraloke -
  • naraloka (noun, masculine)
    [locative single]
  • pūjyatām -
  • pūjyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    pūj (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    pūj (verb class 10)
    [imperative passive third single]
  • āpnuyāc -
  • āp (verb class 5)
    [optative active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.61.103

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.61.103 in Bengali sript:
সতত নিযতচিত্তো বিষ্ণুপাদারবিংদে বিতরণমনুশক্তি প্রীতযে তস্য কুর্যাত্ ।
নতিমতিরতিমস্যাংঘ্রিদ্বযে সংবিদধ্যাত্স হি খলু নরলোকে পূজ্যতামাপ্নুযাচ্চ ॥ ১০৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.61.103 in Gujarati sript:
સતત નિયતચિત્તો વિષ્ણુપાદારવિંદે વિતરણમનુશક્તિ પ્રીતયે તસ્ય કુર્યાત્ ।
નતિમતિરતિમસ્યાંઘ્રિદ્વયે સંવિદધ્યાત્સ હિ ખલુ નરલોકે પૂજ્યતામાપ્નુયાચ્ચ ॥ ૧૦૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.61.103 in Kannada sript:
ಸತತ ನಿಯತಚಿತ್ತೋ ವಿಷ್ಣುಪಾದಾರವಿಂದೇ ವಿತರಣಮನುಶಕ್ತಿ ಪ್ರೀತಯೇ ತಸ್ಯ ಕುರ್ಯಾತ್ ।
ನತಿಮತಿರತಿಮಸ್ಯಾಂಘ್ರಿದ್ವಯೇ ಸಂವಿದಧ್ಯಾತ್ಸ ಹಿ ಖಲು ನರಲೋಕೇ ಪೂಜ್ಯತಾಮಾಪ್ನುಯಾಚ್ಚ ॥ ೧೦೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: