Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.35.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 40 contained in chapter 35 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.35.40

यं योगिनस्त्यक्तसबीजयोगा लब्ध्वा समाधिं परमात्मभूताः ।
पश्यंति देवं प्रणतोऽस्मि नित्यं तं ब्रह्मपारं परमस्वरूपम् ॥ ४० ॥

yaṃ yoginastyaktasabījayogā labdhvā samādhiṃ paramātmabhūtāḥ |
paśyaṃti devaṃ praṇato'smi nityaṃ taṃ brahmapāraṃ paramasvarūpam || 40 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.35.40 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.35.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yogin, Yogi, Tyakta, Sabijayoga, Samadhi, Paramatma, Bhuta, Pashyanti, Pashyat, Deva, Pranata, Nityam, Nitya, Brahmapara, Parama, Svarupa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.35.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṃ yoginastyaktasabījayogā labdhvā samādhiṃ paramātmabhūtāḥ
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • yoginas -
  • yogin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yogin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yogī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tyakta -
  • tyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tyaj -> tyakta (participle, masculine)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyakta (participle, neuter)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
  • sabījayogā* -
  • sabījayoga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • samādhim -
  • samādhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • paramātma -
  • paramātma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paramātman (noun, masculine)
    [compound]
  • bhūtāḥ -
  • bhūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “paśyaṃti devaṃ praṇato'smi nityaṃ taṃ brahmapāraṃ paramasvarūpam
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • praṇato' -
  • praṇata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • brahmapāram -
  • brahmapāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svarūpam -
  • svarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svarūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.35.40

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.35.40 in Bengali sript:
যং যোগিনস্ত্যক্তসবীজযোগা লব্ধ্বা সমাধিং পরমাত্মভূতাঃ ।
পশ্যংতি দেবং প্রণতোঽস্মি নিত্যং তং ব্রহ্মপারং পরমস্বরূপম্ ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.35.40 in Gujarati sript:
યં યોગિનસ્ત્યક્તસબીજયોગા લબ્ધ્વા સમાધિં પરમાત્મભૂતાઃ ।
પશ્યંતિ દેવં પ્રણતોઽસ્મિ નિત્યં તં બ્રહ્મપારં પરમસ્વરૂપમ્ ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.35.40 in Kannada sript:
ಯಂ ಯೋಗಿನಸ್ತ್ಯಕ್ತಸಬೀಜಯೋಗಾ ಲಬ್ಧ್ವಾ ಸಮಾಧಿಂ ಪರಮಾತ್ಮಭೂತಾಃ ।
ಪಶ್ಯಂತಿ ದೇವಂ ಪ್ರಣತೋಽಸ್ಮಿ ನಿತ್ಯಂ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಂ ಪರಮಸ್ವರೂಪಮ್ ॥ ೪೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: