Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.33.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 63 contained in chapter 33 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.33.63

आगच्छेत्तदिदं स्थानं सेवितं मोक्षकांक्षिभिः ।
मृतानां च पुनर्जन्म न भूयो भवसागरे ॥ ६३ ॥

āgacchettadidaṃ sthānaṃ sevitaṃ mokṣakāṃkṣibhiḥ |
mṛtānāṃ ca punarjanma na bhūyo bhavasāgare || 63 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.33.63 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.33.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sha, Shi, Tta, Sthana, Sevita, Mokshakankshin, Mrita, Punarjanman, Bhuyah, Bhuyas, Bhavasagara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.33.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āgacchettadidaṃ sthānaṃ sevitaṃ mokṣakāṃkṣibhiḥ
  • āgacch -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • śe -
  • śa (noun, masculine)
    [locative single]
    śa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • di -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • sthānam -
  • sthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sevitam -
  • sevita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sevita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sevitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sīv -> sevita (participle, masculine)
    [adverb from √sīv]
    sīv -> sevita (participle, neuter)
    [adverb from √sīv]
    sīv -> sevitā (participle, feminine)
    [adverb from √sīv]
    sev -> sevita (participle, masculine)
    [accusative single from √sev class 1 verb]
    sev -> sevita (participle, neuter)
    [nominative single from √sev class 1 verb], [accusative single from √sev class 1 verb]
    sīv -> sevita (participle, masculine)
    [accusative single from √sīv]
    sīv -> sevita (participle, neuter)
    [nominative single from √sīv], [accusative single from √sīv]
  • mokṣakāṅkṣibhiḥ -
  • mokṣakāṅkṣin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mokṣakāṅkṣin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “mṛtānāṃ ca punarjanma na bhūyo bhavasāgare
  • mṛtānām -
  • mṛta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mṛta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    mṛtā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    mṛ -> mṛta (participle, masculine)
    [genitive plural from √mṛ class 1 verb], [genitive plural from √mṛ class 6 verb]
    mṛ -> mṛta (participle, neuter)
    [genitive plural from √mṛ class 1 verb], [genitive plural from √mṛ class 6 verb]
    mṛ -> mṛtā (participle, feminine)
    [genitive plural from √mṛ class 1 verb], [genitive plural from √mṛ class 6 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punarjanma -
  • punarjanman (noun, masculine)
    [compound]
    punarjanman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūyo* -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhavasāgare -
  • bhavasāgara (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.33.63

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.33.63 in Bengali sript:
আগচ্ছেত্তদিদং স্থানং সেবিতং মোক্ষকাংক্ষিভিঃ ।
মৃতানাং চ পুনর্জন্ম ন ভূযো ভবসাগরে ॥ ৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.33.63 in Gujarati sript:
આગચ્છેત્તદિદં સ્થાનં સેવિતં મોક્ષકાંક્ષિભિઃ ।
મૃતાનાં ચ પુનર્જન્મ ન ભૂયો ભવસાગરે ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.33.63 in Kannada sript:
ಆಗಚ್ಛೇತ್ತದಿದಂ ಸ್ಥಾನಂ ಸೇವಿತಂ ಮೋಕ್ಷಕಾಂಕ್ಷಿಭಿಃ ।
ಮೃತಾನಾಂ ಚ ಪುನರ್ಜನ್ಮ ನ ಭೂಯೋ ಭವಸಾಗರೇ ॥ ೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: