Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.31.199 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 199 contained in chapter 31 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.31.199

संपूज्य सुंदरान्नेन भोजिता यतयस्तथा ।
तृप्ताः परमहंसास्ते विश्रांता मंदिरे निशि ॥ १९९ ॥

saṃpūjya suṃdarānnena bhojitā yatayastathā |
tṛptāḥ paramahaṃsāste viśrāṃtā maṃdire niśi || 199 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.31.199 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.31.199). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sampujya, Sundara, Bhojita, Yati, Tatha, Tripta, Paramahamsa, Tad, Yushmad, Vishranta, Mandira, Nish, Nishi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.31.199). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃpūjya suṃdarānnena bhojitā yatayastathā
  • sampūjya -
  • sampūjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sampūjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sundarānn -
  • sundara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ena -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • bhojitā* -
  • bhuj -> bhojita (participle, masculine)
    [nominative plural from √bhuj], [vocative plural from √bhuj]
    bhuj -> bhojitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √bhuj], [vocative plural from √bhuj], [accusative plural from √bhuj]
  • yatayas -
  • yati (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yati (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tṛptāḥ paramahaṃsāste viśrāṃtā maṃdire niśi
  • tṛptāḥ -
  • tṛpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tṛptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tṛp -> tṛpta (participle, masculine)
    [nominative plural from √tṛp class 1 verb], [vocative plural from √tṛp class 1 verb], [nominative plural from √tṛp class 4 verb], [vocative plural from √tṛp class 4 verb], [nominative plural from √tṛp class 5 verb], [vocative plural from √tṛp class 5 verb], [nominative plural from √tṛp class 6 verb], [vocative plural from √tṛp class 6 verb]
    tṛp -> tṛptā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tṛp class 1 verb], [vocative plural from √tṛp class 1 verb], [accusative plural from √tṛp class 1 verb], [nominative plural from √tṛp class 4 verb], [vocative plural from √tṛp class 4 verb], [accusative plural from √tṛp class 4 verb], [nominative plural from √tṛp class 5 verb], [vocative plural from √tṛp class 5 verb], [accusative plural from √tṛp class 5 verb], [nominative plural from √tṛp class 6 verb], [vocative plural from √tṛp class 6 verb], [accusative plural from √tṛp class 6 verb]
  • paramahaṃsās -
  • paramahaṃsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • viśrāntā* -
  • viśrānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viśrāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mandire -
  • mandira (noun, masculine)
    [locative single]
    mandira (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mandirā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • niśi -
  • niśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    niś (noun, feminine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.31.199

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.31.199 in Bengali sript:
সংপূজ্য সুংদরান্নেন ভোজিতা যতযস্তথা ।
তৃপ্তাঃ পরমহংসাস্তে বিশ্রাংতা মংদিরে নিশি ॥ ১৯৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.31.199 in Gujarati sript:
સંપૂજ્ય સુંદરાન્નેન ભોજિતા યતયસ્તથા ।
તૃપ્તાઃ પરમહંસાસ્તે વિશ્રાંતા મંદિરે નિશિ ॥ ૧૯૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.31.199 in Kannada sript:
ಸಂಪೂಜ್ಯ ಸುಂದರಾನ್ನೇನ ಭೋಜಿತಾ ಯತಯಸ್ತಥಾ ।
ತೃಪ್ತಾಃ ಪರಮಹಂಸಾಸ್ತೇ ವಿಶ್ರಾಂತಾ ಮಂದಿರೇ ನಿಶಿ ॥ ೧೯೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: