Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.30.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 18 contained in chapter 30 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.30.18

दुःशीलौ व्यसनासक्तौ धर्मकर्माद्यदर्शकौ ।
न वाक्यं चागतौ मातुर्वृद्धानां वचनं तथा ॥ १८ ॥

duḥśīlau vyasanāsaktau dharmakarmādyadarśakau |
na vākyaṃ cāgatau māturvṛddhānāṃ vacanaṃ tathā || 18 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.30.18 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.30.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Duhshila, Vyasana, Asakta, Asakti, Dharmakarman, Arsha, Kah, Vakya, Agata, Agati, Matri, Matu, Vriddha, Vacana, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.30.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “duḥśīlau vyasanāsaktau dharmakarmādyadarśakau
  • duḥśīlau -
  • duḥśīla (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vyasanā -
  • vyasana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asaktau -
  • asakta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    asakti (noun, feminine)
    [locative single]
  • dharmakarmā -
  • dharmakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • adyad -
  • (verb class 4)
    [imperfect active third single]
  • arśa -
  • arśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “na vākyaṃ cāgatau māturvṛddhānāṃ vacanaṃ tathā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agatau -
  • agata (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    agati (noun, feminine)
    [locative single]
    agati (noun, masculine)
    [locative single]
  • mātur -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    mātu (noun, masculine)
    [nominative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vṛddhānām -
  • vṛddha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vṛddha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vṛddhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)
    [genitive plural from √vṛdh class 1 verb]
    vṛdh -> vṛddha (participle, neuter)
    [genitive plural from √vṛdh class 1 verb]
    vṛdh -> vṛddhā (participle, feminine)
    [genitive plural from √vṛdh class 1 verb]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.30.18

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.30.18 in Bengali sript:
দুঃশীলৌ ব্যসনাসক্তৌ ধর্মকর্মাদ্যদর্শকৌ ।
ন বাক্যং চাগতৌ মাতুর্বৃদ্ধানাং বচনং তথা ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.30.18 in Gujarati sript:
દુઃશીલૌ વ્યસનાસક્તૌ ધર્મકર્માદ્યદર્શકૌ ।
ન વાક્યં ચાગતૌ માતુર્વૃદ્ધાનાં વચનં તથા ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.30.18 in Kannada sript:
ದುಃಶೀಲೌ ವ್ಯಸನಾಸಕ್ತೌ ಧರ್ಮಕರ್ಮಾದ್ಯದರ್ಶಕೌ ।
ನ ವಾಕ್ಯಂ ಚಾಗತೌ ಮಾತುರ್ವೃದ್ಧಾನಾಂ ವಚನಂ ತಥಾ ॥ ೧೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: