Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.25.16 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 16 contained in chapter 25 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.25.16

दीर्घसत्रमुपासंते दीक्षिता नियतव्रताः ।
गमनादेव राजेंद्र दीर्घसत्रमरिंदम ॥ १६ ॥

dīrghasatramupāsaṃte dīkṣitā niyatavratāḥ |
gamanādeva rājeṃdra dīrghasatramariṃdama || 16 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.25.16 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.25.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dirghasatra, Upa, Santa, Santi, Dikshita, Niyatavrata, Gamana, Eva, Rajendra, Arindama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.25.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dīrghasatramupāsaṃte dīkṣitā niyatavratāḥ
  • dīrghasatram -
  • dīrghasatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīrghasatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sante -
  • santa (noun, masculine)
    [locative single]
    santi (noun, feminine)
    [vocative single]
    sam -> santa (participle, masculine)
    [locative single from √sam class 1 verb]
    sam -> santa (participle, neuter)
    [nominative dual from √sam class 1 verb], [vocative dual from √sam class 1 verb], [accusative dual from √sam class 1 verb], [locative single from √sam class 1 verb]
    sam -> santā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb], [vocative dual from √sam class 1 verb], [accusative dual from √sam class 1 verb]
    santi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dīkṣitā* -
  • dīkṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dīkṣ -> dīkṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √dīkṣ], [vocative plural from √dīkṣ]
    dīkṣ -> dīkṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √dīkṣ], [vocative plural from √dīkṣ], [accusative plural from √dīkṣ]
  • niyatavratāḥ -
  • niyatavrata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    niyatavratā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “gamanādeva rājeṃdra dīrghasatramariṃdama
  • gamanād -
  • gamana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gamana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dīrghasatram -
  • dīrghasatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīrghasatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • arindama -
  • arindama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arindama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.25.16

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.25.16 in Bengali sript:
দীর্ঘসত্রমুপাসংতে দীক্ষিতা নিযতব্রতাঃ ।
গমনাদেব রাজেংদ্র দীর্ঘসত্রমরিংদম ॥ ১৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.25.16 in Gujarati sript:
દીર્ઘસત્રમુપાસંતે દીક્ષિતા નિયતવ્રતાઃ ।
ગમનાદેવ રાજેંદ્ર દીર્ઘસત્રમરિંદમ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.25.16 in Kannada sript:
ದೀರ್ಘಸತ್ರಮುಪಾಸಂತೇ ದೀಕ್ಷಿತಾ ನಿಯತವ್ರತಾಃ ।
ಗಮನಾದೇವ ರಾಜೇಂದ್ರ ದೀರ್ಘಸತ್ರಮರಿಂದಮ ॥ ೧೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: