Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.18.104 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 104 contained in chapter 18 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.18.104

तृप्यंति पितरस्तावद्यावत्तिष्ठति मेदिनी ।
ततो गच्छेत राजेंद्र सिद्धेश्वरमनुत्तमम् ॥ १०४ ॥

tṛpyaṃti pitarastāvadyāvattiṣṭhati medinī |
tato gaccheta rājeṃdra siddheśvaramanuttamam || 104 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.18.104 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.18.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tripyat, Tripyanti, Pitri, Tavat, Yavat, Tishthat, Medin, Medini, Tatah, Tad, Tata, Rajendra, Siddheshvara, Anuttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.18.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tṛpyaṃti pitarastāvadyāvattiṣṭhati medinī
  • tṛpyanti -
  • tṛpyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tṛp -> tṛpyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √tṛp class 4 verb], [vocative plural from √tṛp class 4 verb], [accusative plural from √tṛp class 4 verb]
    tṛp -> tṛpyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √tṛp class 4 verb]
    tṛp (verb class 4)
    [present active third plural]
  • pitaras -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yāvat -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • medinī -
  • medinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    medin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tato gaccheta rājeṃdra siddheśvaramanuttamam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gaccheta -
  • gam (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • siddheśvaram -
  • siddheśvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anuttamam -
  • anuttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttamā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.18.104

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.18.104 in Bengali sript:
তৃপ্যংতি পিতরস্তাবদ্যাবত্তিষ্ঠতি মেদিনী ।
ততো গচ্ছেত রাজেংদ্র সিদ্ধেশ্বরমনুত্তমম্ ॥ ১০৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.18.104 in Gujarati sript:
તૃપ્યંતિ પિતરસ્તાવદ્યાવત્તિષ્ઠતિ મેદિની ।
તતો ગચ્છેત રાજેંદ્ર સિદ્ધેશ્વરમનુત્તમમ્ ॥ ૧૦૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.18.104 in Kannada sript:
ತೃಪ್ಯಂತಿ ಪಿತರಸ್ತಾವದ್ಯಾವತ್ತಿಷ್ಠತಿ ಮೇದಿನೀ ।
ತತೋ ಗಚ್ಛೇತ ರಾಜೇಂದ್ರ ಸಿದ್ಧೇಶ್ವರಮನುತ್ತಮಮ್ ॥ ೧೦೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: