Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.18.77 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 77 contained in chapter 18 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.18.77

दरिद्रा व्याधिता ये तु ये च दुष्कृतकर्मणः ।
मुच्यंते सर्वपापेभ्यः सूर्यलोकं प्रयांति च ॥ ७७ ॥

daridrā vyādhitā ye tu ye ca duṣkṛtakarmaṇaḥ |
mucyaṃte sarvapāpebhyaḥ sūryalokaṃ prayāṃti ca || 77 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.18.77 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.18.77). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Daridra, Vyadhita, Yah, Yat, Dushkritakarman, Sarvapapa, Suryaloka, Pra, Praya, Anti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.18.77). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “daridrā vyādhitā ye tu ye ca duṣkṛtakarmaṇaḥ
  • daridrā* -
  • daridra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daridrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vyādhitā* -
  • vyādhita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vyādhitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vyadh -> vyādhita (participle, masculine)
    [nominative plural from √vyadh], [vocative plural from √vyadh]
    vyadh -> vyādhitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vyadh], [vocative plural from √vyadh], [accusative plural from √vyadh]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duṣkṛtakarmaṇaḥ -
  • duṣkṛtakarman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    duṣkṛtakarman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “mucyaṃte sarvapāpebhyaḥ sūryalokaṃ prayāṃti ca
  • mucyante -
  • muc (verb class 6)
    [present passive third plural]
    muc (verb class 1)
    [present passive third plural]
    muñc (verb class 1)
    [present passive third plural]
  • sarvapāpebhyaḥ -
  • sarvapāpa (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    sarvapāpa (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • sūryalokam -
  • sūryaloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prayā -
  • prā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    prayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.18.77

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.18.77 in Bengali sript:
দরিদ্রা ব্যাধিতা যে তু যে চ দুষ্কৃতকর্মণঃ ।
মুচ্যংতে সর্বপাপেভ্যঃ সূর্যলোকং প্রযাংতি চ ॥ ৭৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.18.77 in Gujarati sript:
દરિદ્રા વ્યાધિતા યે તુ યે ચ દુષ્કૃતકર્મણઃ ।
મુચ્યંતે સર્વપાપેભ્યઃ સૂર્યલોકં પ્રયાંતિ ચ ॥ ૭૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.18.77 in Kannada sript:
ದರಿದ್ರಾ ವ್ಯಾಧಿತಾ ಯೇ ತು ಯೇ ಚ ದುಷ್ಕೃತಕರ್ಮಣಃ ।
ಮುಚ್ಯಂತೇ ಸರ್ವಪಾಪೇಭ್ಯಃ ಸೂರ್ಯಲೋಕಂ ಪ್ರಯಾಂತಿ ಚ ॥ ೭೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: