Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.115.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 19 contained in chapter 115 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.115.19

तिष्ठतिष्ठ क्षणं दैत्य पश्य मे लाघवं पुनः ।
इत्युक्त्वा तु रणे दैत्यं जघान दशभिः शरैः ॥ १९ ॥

tiṣṭhatiṣṭha kṣaṇaṃ daitya paśya me lāghavaṃ punaḥ |
ityuktvā tu raṇe daityaṃ jaghāna daśabhiḥ śaraiḥ || 19 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.115.19 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.115.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tishthat, Tha, Kshanam, Kshana, Daitya, Pashya, Asmad, Laghava, Puna, Iti, Uktva, Rana, Dashan, Shara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.115.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tiṣṭhatiṣṭha kṣaṇaṃ daitya paśya me lāghavaṃ punaḥ
  • tiṣṭhat -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • iṣ -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭha -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • daitya -
  • daitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśya -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • lāghavam -
  • lāghava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “ityuktvā tu raṇe daityaṃ jaghāna daśabhiḥ śaraiḥ
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • daityam -
  • daitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jaghāna -
  • han (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    han (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • daśabhiḥ -
  • daśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śaraiḥ -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.115.19

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.115.19 in Bengali sript:
তিষ্ঠতিষ্ঠ ক্ষণং দৈত্য পশ্য মে লাঘবং পুনঃ ।
ইত্যুক্ত্বা তু রণে দৈত্যং জঘান দশভিঃ শরৈঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.115.19 in Gujarati sript:
તિષ્ઠતિષ્ઠ ક્ષણં દૈત્ય પશ્ય મે લાઘવં પુનઃ ।
ઇત્યુક્ત્વા તુ રણે દૈત્યં જઘાન દશભિઃ શરૈઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.115.19 in Kannada sript:
ತಿಷ್ಠತಿಷ್ಠ ಕ್ಷಣಂ ದೈತ್ಯ ಪಶ್ಯ ಮೇ ಲಾಘವಂ ಪುನಃ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ತು ರಣೇ ದೈತ್ಯಂ ಜಘಾನ ದಶಭಿಃ ಶರೈಃ ॥ ೧೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: