Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.99.1 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 1 contained in chapter 99 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.99.1

विष्णुरुवाच ।
स्तोत्रं पवित्रं परमं पुराणं पापापहं पुण्यमयं शिवं च ।
धन्यं सुसूक्तं परमं सुजाप्यं निशम्य राजा स सुखी बभूव ॥ १ ॥

viṣṇuruvāca |
stotraṃ pavitraṃ paramaṃ purāṇaṃ pāpāpahaṃ puṇyamayaṃ śivaṃ ca |
dhanyaṃ susūktaṃ paramaṃ sujāpyaṃ niśamya rājā sa sukhī babhūva || 1 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.99.1 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.99.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishnu, Stotra, Pavitra, Paramam, Parama, Purana, Papa, Apaha, Punyamaya, Shivam, Shiva, Dhanya, Dhani, Sukta, Japya, Japi, Nisham, Nisha, Raja, Rajan, Raj, Sukhi, Sukhin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.99.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viṣṇuruvāca
  • viṣṇur -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “stotraṃ pavitraṃ paramaṃ purāṇaṃ pāpāpahaṃ puṇyamayaṃ śivaṃ ca
  • stotram -
  • stotra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pavitram -
  • pavitra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pavitra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pavitrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • purāṇam -
  • purāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    purāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pāpā -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apaham -
  • apaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyamayam -
  • puṇyamaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇyamaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śivam -
  • śivam (indeclinable)
    [indeclinable]
    śiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śivā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “dhanyaṃ susūktaṃ paramaṃ sujāpyaṃ niśamya rājā sa sukhī babhūva
  • dhanyam -
  • dhanya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhanya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhanyā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhanī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • sūktam -
  • sūkta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sūkta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sūktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • jāpyam -
  • jāpya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāpya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jāpyā (noun, feminine)
    [adverb]
    jap -> jāpya (participle, masculine)
    [adverb from √jap]
    jap -> jāpya (participle, neuter)
    [adverb from √jap]
    jap -> jāpyā (participle, feminine)
    [adverb from √jap]
    ji -> jāpya (participle, masculine)
    [adverb from √ji]
    ji -> jāpya (participle, neuter)
    [adverb from √ji]
    ji -> jāpyā (participle, feminine)
    [adverb from √ji]
    jap -> jāpya (participle, masculine)
    [accusative single from √jap]
    jap -> jāpya (participle, neuter)
    [nominative single from √jap], [accusative single from √jap]
    ji -> jāpya (participle, masculine)
    [accusative single from √ji]
    ji -> jāpya (participle, neuter)
    [nominative single from √ji], [accusative single from √ji]
    jāpī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhī -
  • sukhī (noun, masculine)
    [compound]
    sukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.99.1

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.99.1 in Bengali sript:
বিষ্ণুরুবাচ ।
স্তোত্রং পবিত্রং পরমং পুরাণং পাপাপহং পুণ্যমযং শিবং চ ।
ধন্যং সুসূক্তং পরমং সুজাপ্যং নিশম্য রাজা স সুখী বভূব ॥ ১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.99.1 in Gujarati sript:
વિષ્ણુરુવાચ ।
સ્તોત્રં પવિત્રં પરમં પુરાણં પાપાપહં પુણ્યમયં શિવં ચ ।
ધન્યં સુસૂક્તં પરમં સુજાપ્યં નિશમ્ય રાજા સ સુખી બભૂવ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.99.1 in Kannada sript:
ವಿಷ್ಣುರುವಾಚ ।
ಸ್ತೋತ್ರಂ ಪವಿತ್ರಂ ಪರಮಂ ಪುರಾಣಂ ಪಾಪಾಪಹಂ ಪುಣ್ಯಮಯಂ ಶಿವಂ ಚ ।
ಧನ್ಯಂ ಸುಸೂಕ್ತಂ ಪರಮಂ ಸುಜಾಪ್ಯಂ ನಿಶಮ್ಯ ರಾಜಾ ಸ ಸುಖೀ ಬಭೂವ ॥ ೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: