Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.87.9 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 9 contained in chapter 87 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.87.9

सर्वकामिकसंसिद्ध्यै मोक्षे च विनियोगकः ।
अस्य विष्णोः शतनामस्तोत्रस्य ।
ब्रह्मा ऋषिः विष्णुर्देवता अनुष्टुप्छंदः ।
सर्वकामसमृद्ध्यर्थं सर्वपापक्षयार्थे विनियोगः ॥ ९ ॥

sarvakāmikasaṃsiddhyai mokṣe ca viniyogakaḥ |
asya viṣṇoḥ śatanāmastotrasya |
brahmā ṛṣiḥ viṣṇurdevatā anuṣṭupchaṃdaḥ |
sarvakāmasamṛddhyarthaṃ sarvapāpakṣayārthe viniyogaḥ || 9 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.87.9 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.87.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarvakamika, Samsiddhi, Moksha, Viniyoga, Kah, Idam, Vishnu, Shatana, Amastu, Tra, Trasya, Brahma, Rishi, Devata, Anushtupchandas, Sarvakama, Samriddhi, Samriddhin, Artha, Sarvapapa, Ksha, Kshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.87.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarvakāmikasaṃsiddhyai mokṣe ca viniyogakaḥ
  • sarvakāmika -
  • sarvakāmika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvakāmika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsiddhyai -
  • saṃsiddhi (noun, feminine)
    [dative single]
  • mokṣe -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    mokṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mokṣ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viniyoga -
  • viniyoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “asya viṣṇoḥ śatanāmastotrasya
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • viṣṇoḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • śatanā -
  • śatana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amasto -
  • amastu (noun, masculine)
    [vocative single]
    amastu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • trasya -
  • tras -> trasya (absolutive)
    [absolutive from √tras]
    tras -> trasya (absolutive)
    [absolutive from √tras]
    tra (noun, masculine)
    [genitive single]
    tra (noun, neuter)
    [genitive single]
    tras -> trasya (participle, masculine)
    [vocative single from √tras class 10 verb]
    tras -> trasya (participle, neuter)
    [vocative single from √tras class 10 verb]
    tras (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “brahmā ṛṣiḥ viṣṇurdevatā anuṣṭupchaṃdaḥ
  • brahmā* -
  • brahma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brahmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṛṣiḥ -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṇur -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devatā* -
  • devatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    devata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • anuṣṭupchandaḥ -
  • anuṣṭupchandas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anuṣṭupchandas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 4: “sarvakāmasamṛddhyarthaṃ sarvapāpakṣayārthe viniyogaḥ
  • sarvakāma -
  • sarvakāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvakāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samṛddhya -
  • samṛddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    samṛddhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    samṛddhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarvapāpa -
  • sarvapāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvapāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣayā -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣaya (absolutive)
    [absolutive from √kṣan]
    kṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṣi (verb class 1)
    [imperative active second single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • arthe -
  • artha (noun, masculine)
    [locative single]
    artha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arth (verb class 1)
    [present middle first single]
  • viniyogaḥ -
  • viniyoga (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.87.9

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.87.9 in Bengali sript:
সর্বকামিকসংসিদ্ধ্যৈ মোক্ষে চ বিনিযোগকঃ ।
অস্য বিষ্ণোঃ শতনামস্তোত্রস্য ।
ব্রহ্মা ঋষিঃ বিষ্ণুর্দেবতা অনুষ্টুপ্ছংদঃ ।
সর্বকামসমৃদ্ধ্যর্থং সর্বপাপক্ষযার্থে বিনিযোগঃ ॥ ৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.87.9 in Gujarati sript:
સર્વકામિકસંસિદ્ધ્યૈ મોક્ષે ચ વિનિયોગકઃ ।
અસ્ય વિષ્ણોઃ શતનામસ્તોત્રસ્ય ।
બ્રહ્મા ઋષિઃ વિષ્ણુર્દેવતા અનુષ્ટુપ્છંદઃ ।
સર્વકામસમૃદ્ધ્યર્થં સર્વપાપક્ષયાર્થે વિનિયોગઃ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.87.9 in Kannada sript:
ಸರ್ವಕಾಮಿಕಸಂಸಿದ್ಧ್ಯೈ ಮೋಕ್ಷೇ ಚ ವಿನಿಯೋಗಕಃ ।
ಅಸ್ಯ ವಿಷ್ಣೋಃ ಶತನಾಮಸ್ತೋತ್ರಸ್ಯ ।
ಬ್ರಹ್ಮಾ ಋಷಿಃ ವಿಷ್ಣುರ್ದೇವತಾ ಅನುಷ್ಟುಪ್ಛಂದಃ ।
ಸರ್ವಕಾಮಸಮೃದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ ಸರ್ವಪಾಪಕ್ಷಯಾರ್ಥೇ ವಿನಿಯೋಗಃ ॥ ೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: