Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.75.31 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 31 contained in chapter 75 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.75.31

संजातं मानवश्रेष्ठ प्रसादात्तस्य चक्रिणः ।
विभ्रष्टा यमदूतास्ते विष्णुदूतैश्च ताडिताः ॥ ३१ ॥

saṃjātaṃ mānavaśreṣṭha prasādāttasya cakriṇaḥ |
vibhraṣṭā yamadūtāste viṣṇudūtaiśca tāḍitāḥ || 31 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.75.31 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.75.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjata, Manava, Shreshtha, Prasadat, Prasada, Tad, Cakri, Cakrin, Vibhrashta, Yamaduta, Yushmad, Vishnuduta, Tadita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.75.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjātaṃ mānavaśreṣṭha prasādāttasya cakriṇaḥ
  • sañjātam -
  • sañjāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sañjāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sañjātā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mānava -
  • mānava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mānava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śreṣṭha -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasādāt -
  • prasādāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasāda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • cakriṇaḥ -
  • cakri (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    cakrin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cakrin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “vibhraṣṭā yamadūtāste viṣṇudūtaiśca tāḍitāḥ
  • vibhraṣṭā* -
  • vibhraṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibhraṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yamadūtās -
  • yamadūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • viṣṇudūtaiś -
  • viṣṇudūta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    viṣṇudūta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāḍitāḥ -
  • tāḍita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tāḍitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    taḍ -> tāḍita (participle, masculine)
    [nominative plural from √taḍ], [vocative plural from √taḍ]
    taḍ -> tāḍitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √taḍ], [vocative plural from √taḍ], [accusative plural from √taḍ]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.75.31

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.75.31 in Bengali sript:
সংজাতং মানবশ্রেষ্ঠ প্রসাদাত্তস্য চক্রিণঃ ।
বিভ্রষ্টা যমদূতাস্তে বিষ্ণুদূতৈশ্চ তাডিতাঃ ॥ ৩১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.75.31 in Gujarati sript:
સંજાતં માનવશ્રેષ્ઠ પ્રસાદાત્તસ્ય ચક્રિણઃ ।
વિભ્રષ્ટા યમદૂતાસ્તે વિષ્ણુદૂતૈશ્ચ તાડિતાઃ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.75.31 in Kannada sript:
ಸಂಜಾತಂ ಮಾನವಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಸಾದಾತ್ತಸ್ಯ ಚಕ್ರಿಣಃ ।
ವಿಭ್ರಷ್ಟಾ ಯಮದೂತಾಸ್ತೇ ವಿಷ್ಣುದೂತೈಶ್ಚ ತಾಡಿತಾಃ ॥ ೩೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: