Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.74.29 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 29 contained in chapter 74 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.74.29

कृष्णं शरण्यं शरणं जपंति रामं च जप्यैः परिपूजयंति ।
दंडप्रणामैः प्रणमंति विष्णुं तद्ध्यानयुक्ताः परवैष्णवास्ते ॥ २९ ॥

kṛṣṇaṃ śaraṇyaṃ śaraṇaṃ japaṃti rāmaṃ ca japyaiḥ paripūjayaṃti |
daṃḍapraṇāmaiḥ praṇamaṃti viṣṇuṃ taddhyānayuktāḥ paravaiṣṇavāste || 29 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.74.29 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.74.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishna, Sharanya, Sharani, Sharana, Japat, Japanti, Rama, Japya, Pari, Pujayat, Pujayanti, Dandapranama, Prana, Anti, Vishnu, Tat, Tad, Ana, Yukta, Para, Vaishnava, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.74.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇaṃ śaraṇyaṃ śaraṇaṃ japaṃti rāmaṃ ca japyaiḥ paripūjayaṃti
  • kṛṣṇam -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śaraṇyam -
  • śaraṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śaraṇī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • japanti -
  • jap -> japat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jap class 1 verb], [vocative plural from √jap class 1 verb], [accusative plural from √jap class 1 verb]
    jap -> japantī (participle, feminine)
    [vocative single from √jap class 1 verb]
    jap (verb class 1)
    [present active third plural]
  • rāmam -
  • rāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • japyaiḥ -
  • japya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    japya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    jap -> japya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √jap class 1 verb]
    jap -> japya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √jap class 1 verb]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • pūjayanti -
  • pūj -> pūjayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūjayat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pūj (verb class 10)
    [present active third plural]
  • Line 2: “daṃḍapraṇāmaiḥ praṇamaṃti viṣṇuṃ taddhyānayuktāḥ paravaiṣṇavāste
  • daṇḍapraṇāmaiḥ -
  • daṇḍapraṇāma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • praṇam -
  • praṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • taddh -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • yuktāḥ -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yuktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb], [accusative plural from √yuj class 7 verb]
  • para -
  • para (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    para (noun, masculine)
    [vocative single]
  • vaiṣṇavās -
  • vaiṣṇava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.74.29

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.74.29 in Bengali sript:
কৃষ্ণং শরণ্যং শরণং জপংতি রামং চ জপ্যৈঃ পরিপূজযংতি ।
দংডপ্রণামৈঃ প্রণমংতি বিষ্ণুং তদ্ধ্যানযুক্তাঃ পরবৈষ্ণবাস্তে ॥ ২৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.74.29 in Gujarati sript:
કૃષ્ણં શરણ્યં શરણં જપંતિ રામં ચ જપ્યૈઃ પરિપૂજયંતિ ।
દંડપ્રણામૈઃ પ્રણમંતિ વિષ્ણું તદ્ધ્યાનયુક્તાઃ પરવૈષ્ણવાસ્તે ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.74.29 in Kannada sript:
ಕೃಷ್ಣಂ ಶರಣ್ಯಂ ಶರಣಂ ಜಪಂತಿ ರಾಮಂ ಚ ಜಪ್ಯೈಃ ಪರಿಪೂಜಯಂತಿ ।
ದಂಡಪ್ರಣಾಮೈಃ ಪ್ರಣಮಂತಿ ವಿಷ್ಣುಂ ತದ್ಧ್ಯಾನಯುಕ್ತಾಃ ಪರವೈಷ್ಣವಾಸ್ತೇ ॥ ೨೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: