Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.66.177 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 177 contained in chapter 66 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.66.177

समाधाने तु सर्वत्र प्रभावः सदृशः स्मृतः ।
वित्तस्यातिशयत्वेन प्रभावः कस्यचित्क्वचित् ॥ १७७ ॥

samādhāne tu sarvatra prabhāvaḥ sadṛśaḥ smṛtaḥ |
vittasyātiśayatvena prabhāvaḥ kasyacitkvacit || 177 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.66.177 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.66.177). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samadhana, Sarvatra, Prabhava, Sadrish, Sadrisha, Smrita, Vitta, Atishaya, Tva, Kah, Kim, Cit, Kva, Acit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.66.177). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samādhāne tu sarvatra prabhāvaḥ sadṛśaḥ smṛtaḥ
  • samādhāne -
  • samādhāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prabhāvaḥ -
  • prabhāva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadṛśaḥ -
  • sadṛś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sadṛś (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sadṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • smṛtaḥ -
  • smṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb]
  • Line 2: “vittasyātiśayatvena prabhāvaḥ kasyacitkvacit
  • vittasyā -
  • vitta (noun, masculine)
    [genitive single]
    vitta (noun, neuter)
    [genitive single]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [genitive single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [genitive single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [genitive single from √vid class 7 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [genitive single from √vid class 7 verb]
  • atiśaya -
  • atiśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atiśaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvena -
  • tva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • prabhāvaḥ -
  • prabhāva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.66.177

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.66.177 in Bengali sript:
সমাধানে তু সর্বত্র প্রভাবঃ সদৃশঃ স্মৃতঃ ।
বিত্তস্যাতিশযত্বেন প্রভাবঃ কস্যচিত্ক্বচিত্ ॥ ১৭৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.66.177 in Gujarati sript:
સમાધાને તુ સર્વત્ર પ્રભાવઃ સદૃશઃ સ્મૃતઃ ।
વિત્તસ્યાતિશયત્વેન પ્રભાવઃ કસ્યચિત્ક્વચિત્ ॥ ૧૭૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.66.177 in Kannada sript:
ಸಮಾಧಾನೇ ತು ಸರ್ವತ್ರ ಪ್ರಭಾವಃ ಸದೃಶಃ ಸ್ಮೃತಃ ।
ವಿತ್ತಸ್ಯಾತಿಶಯತ್ವೇನ ಪ್ರಭಾವಃ ಕಸ್ಯಚಿತ್ಕ್ವಚಿತ್ ॥ ೧೭೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: