Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.66.133 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 133 contained in chapter 66 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.66.133

निःश्वसन्दीर्घमुष्णं च मुखेन परिशुष्यता ।
खट्वायां परिवृत्तो हि मुह्यते च मुहुर्मुहुः ॥ १३३ ॥

niḥśvasandīrghamuṣṇaṃ ca mukhena pariśuṣyatā |
khaṭvāyāṃ parivṛtto hi muhyate ca muhurmuhuḥ || 133 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.66.133 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.66.133). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nih, Shvasat, Shvasa, Dirgham, Dirgha, Ushnam, Ushna, Mukhena, Mukha, Pari, Shushyat, Khatva, Parivritta, Muhyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.66.133). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “niḥśvasandīrghamuṣṇaṃ ca mukhena pariśuṣyatā
  • niḥ -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śvasan -
  • śvasā (noun, feminine)
    [adverb]
    śvasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śvasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śvas -> śvasat (participle, masculine)
    [nominative single from √śvas class 2 verb], [vocative single from √śvas class 2 verb]
  • dīrgham -
  • dīrgham (indeclinable)
    [indeclinable]
    dīrgha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīrgha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīrghā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uṣṇam -
  • uṣṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mukhena -
  • mukhena (indeclinable)
    [indeclinable]
    mukha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mukha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • śuṣyatā -
  • śuṣ -> śuṣyat (participle, masculine)
    [instrumental single from √śuṣ class 4 verb]
    śuṣ -> śuṣyat (participle, neuter)
    [instrumental single from √śuṣ class 4 verb]
  • Line 2: “khaṭvāyāṃ parivṛtto hi muhyate ca muhurmuhuḥ
  • khaṭvāyām -
  • khaṭvā (noun, feminine)
    [locative single]
  • parivṛtto* -
  • parivṛtta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • muhyate -
  • muh -> muhyat (participle, masculine)
    [dative single from √muh class 4 verb]
    muh -> muhyat (participle, neuter)
    [dative single from √muh class 4 verb]
    muh (verb class 4)
    [present passive third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse muhurmuhuḥ

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.66.133

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.66.133 in Bengali sript:
নিঃশ্বসন্দীর্ঘমুষ্ণং চ মুখেন পরিশুষ্যতা ।
খট্বাযাং পরিবৃত্তো হি মুহ্যতে চ মুহুর্মুহুঃ ॥ ১৩৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.66.133 in Gujarati sript:
નિઃશ્વસન્દીર્ઘમુષ્ણં ચ મુખેન પરિશુષ્યતા ।
ખટ્વાયાં પરિવૃત્તો હિ મુહ્યતે ચ મુહુર્મુહુઃ ॥ ૧૩૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.66.133 in Kannada sript:
ನಿಃಶ್ವಸನ್ದೀರ್ಘಮುಷ್ಣಂ ಚ ಮುಖೇನ ಪರಿಶುಷ್ಯತಾ ।
ಖಟ್ವಾಯಾಂ ಪರಿವೃತ್ತೋ ಹಿ ಮುಹ್ಯತೇ ಚ ಮುಹುರ್ಮುಹುಃ ॥ ೧೩೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: