Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.58.33 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 33 contained in chapter 58 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.58.33

मामेवं हि प्ररक्षंति किं मां प्रार्थयसे बलात् ।
को भवान्निर्भयो भूत्वा दूत्या सार्धं समागतः ॥ ३३ ॥

māmevaṃ hi prarakṣaṃti kiṃ māṃ prārthayase balāt |
ko bhavānnirbhayo bhūtvā dūtyā sārdhaṃ samāgataḥ || 33 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.58.33 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.58.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mama, Pra, Rakshat, Rakshanti, Kim, Asmad, Prartha, Asi, Balat, Bala, Kah, Bhava, Bhavant, Bhaya, Duti, Sardham, Sardha, Samagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.58.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māmevaṃ hi prarakṣaṃti kiṃ māṃ prārthayase balāt
  • māme -
  • māma (noun, masculine)
    [locative single]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • rakṣanti -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, neuter)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [accusative plural from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ -> rakṣantī (participle, feminine)
    [vocative single from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • ase -
  • asi (noun, feminine)
    [vocative single]
    asi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • balāt -
  • balāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    bala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “ko bhavānnirbhayo bhūtvā dūtyā sārdhaṃ samāgataḥ
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavānn -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhayo* -
  • bhaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • dūtyā -
  • dūtī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sārdham -
  • sārdham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sārdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sārdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāgataḥ -
  • samāgata (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.58.33

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.58.33 in Bengali sript:
মামেবং হি প্ররক্ষংতি কিং মাং প্রার্থযসে বলাত্ ।
কো ভবান্নির্ভযো ভূত্বা দূত্যা সার্ধং সমাগতঃ ॥ ৩৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.58.33 in Gujarati sript:
મામેવં હિ પ્રરક્ષંતિ કિં માં પ્રાર્થયસે બલાત્ ।
કો ભવાન્નિર્ભયો ભૂત્વા દૂત્યા સાર્ધં સમાગતઃ ॥ ૩૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.58.33 in Kannada sript:
ಮಾಮೇವಂ ಹಿ ಪ್ರರಕ್ಷಂತಿ ಕಿಂ ಮಾಂ ಪ್ರಾರ್ಥಯಸೇ ಬಲಾತ್ ।
ಕೋ ಭವಾನ್ನಿರ್ಭಯೋ ಭೂತ್ವಾ ದೂತ್ಯಾ ಸಾರ್ಧಂ ಸಮಾಗತಃ ॥ ೩೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: