Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.58.31 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 31 contained in chapter 58 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.58.31

मामेवं परिरक्षते दमगुणैः शौचैस्तु धर्मः सदा सत्यं पश्य समागतं मम पुरः शांतिक्षमाभ्यांयुतम् ।
बोधश्चातिमहाबलः पृथुयशा यो मां न मुंचेत्कदा बद्धाहं दृढबंधनैः स्वगुणजैः सांनिध्यमेवं गतः ॥ ३१ ॥

māmevaṃ parirakṣate damaguṇaiḥ śaucaistu dharmaḥ sadā satyaṃ paśya samāgataṃ mama puraḥ śāṃtikṣamābhyāṃyutam |
bodhaścātimahābalaḥ pṛthuyaśā yo māṃ na muṃcetkadā baddhāhaṃ dṛḍhabaṃdhanaiḥ svaguṇajaiḥ sāṃnidhyamevaṃ gataḥ || 31 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.58.31 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.58.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mama, Pari, Akshata, Dama, Guna, Shauca, Dharma, Sada, Sad, Satyam, Satya, Pashya, Samagata, Asmad, Purah, Pur, Pura, Shanti, Kshama, Yut, Yuta, Bodha, Aha, Abala, Prithuyashas, Prithuyasha, Yah, Kada, Baddha, Dridhabandhana, Svaguna, Samnidhya, Evam, Eva, Gat, Gata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.58.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māmevaṃ parirakṣate damaguṇaiḥ śaucaistu dharmaḥ sadā satyaṃ paśya samāgataṃ mama puraḥ śāṃtikṣamābhyāṃyutam
  • māme -
  • māma (noun, masculine)
    [locative single]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • parir -
  • pari (noun, masculine)
    [nominative single]
    pari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣate -
  • akṣata (noun, masculine)
    [locative single]
    akṣata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    akṣatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dama -
  • dama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇaiḥ -
  • guṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • śaucais -
  • śauca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śauca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dharmaḥ -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paśya -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
  • samāgatam -
  • samāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • puraḥ -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śānti -
  • śānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    śānti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śāntī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    śāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṣamābhyāṃ -
  • kṣama (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    kṣama (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    kṣamā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • yutam -
  • yuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yutā (noun, feminine)
    [adverb]
    yut (noun, masculine)
    [accusative single]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [accusative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 6 verb], [accusative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [nominative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 2 verb], [nominative single from √yu class 6 verb], [accusative single from √yu class 6 verb], [nominative single from √yu class 9 verb], [accusative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [accusative single from √yu class 3 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [nominative single from √yu class 3 verb], [accusative single from √yu class 3 verb]
    yu (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • Line 2: “bodhaścātimahābalaḥ pṛthuyaśā yo māṃ na muṃcetkadā baddhāhaṃ dṛḍhabaṃdhanaiḥ svaguṇajaiḥ sāṃnidhyamevaṃ gataḥ
  • bodhaś -
  • bodha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cāt -
  • ca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abalaḥ -
  • abala (noun, masculine)
    [nominative single]
    bal (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • pṛthuyaśā* -
  • pṛthuyaśas (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṛthuyaśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • muñcet -
  • muc (verb class 6)
    [optative active third single]
    muñc (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kadā* -
  • kada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • baddhā -
  • baddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    baddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    baddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • dṛḍhabandhanaiḥ -
  • dṛḍhabandhana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dṛḍhabandhana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • svaguṇa -
  • svaguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaguṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jaiḥ -
  • ja (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ja (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sāṃnidhyam -
  • sāṃnidhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.58.31

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.58.31 in Bengali sript:
মামেবং পরিরক্ষতে দমগুণৈঃ শৌচৈস্তু ধর্মঃ সদা সত্যং পশ্য সমাগতং মম পুরঃ শাংতিক্ষমাভ্যাংযুতম্ ।
বোধশ্চাতিমহাবলঃ পৃথুযশা যো মাং ন মুংচেত্কদা বদ্ধাহং দৃঢবংধনৈঃ স্বগুণজৈঃ সাংনিধ্যমেবং গতঃ ॥ ৩১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.58.31 in Gujarati sript:
મામેવં પરિરક્ષતે દમગુણૈઃ શૌચૈસ્તુ ધર્મઃ સદા સત્યં પશ્ય સમાગતં મમ પુરઃ શાંતિક્ષમાભ્યાંયુતમ્ ।
બોધશ્ચાતિમહાબલઃ પૃથુયશા યો માં ન મુંચેત્કદા બદ્ધાહં દૃઢબંધનૈઃ સ્વગુણજૈઃ સાંનિધ્યમેવં ગતઃ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.58.31 in Kannada sript:
ಮಾಮೇವಂ ಪರಿರಕ್ಷತೇ ದಮಗುಣೈಃ ಶೌಚೈಸ್ತು ಧರ್ಮಃ ಸದಾ ಸತ್ಯಂ ಪಶ್ಯ ಸಮಾಗತಂ ಮಮ ಪುರಃ ಶಾಂತಿಕ್ಷಮಾಭ್ಯಾಂಯುತಮ್ ।
ಬೋಧಶ್ಚಾತಿಮಹಾಬಲಃ ಪೃಥುಯಶಾ ಯೋ ಮಾಂ ನ ಮುಂಚೇತ್ಕದಾ ಬದ್ಧಾಹಂ ದೃಢಬಂಧನೈಃ ಸ್ವಗುಣಜೈಃ ಸಾಂನಿಧ್ಯಮೇವಂ ಗತಃ ॥ ೩೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: