Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.46.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 63 contained in chapter 46 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.46.63

पुलस्त्य उवाच ।
वचनात्तव देवेश क्षंतव्यं च मयापि हि ।
भविष्यति महाराज मनुपुत्रो महाबलः ॥ ६३ ॥

pulastya uvāca |
vacanāttava deveśa kṣaṃtavyaṃ ca mayāpi hi |
bhaviṣyati mahārāja manuputro mahābalaḥ || 63 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.46.63 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.46.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pulastya, Vacana, Yushmad, Devesha, Kshantavya, Maya, Asmad, Api, Bhavishyat, Maharaja, Maharajan, Manu, Putra, Mahabala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.46.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pulastya uvāca
  • pulastya* -
  • pulastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “vacanāttava deveśa kṣaṃtavyaṃ ca mayāpi hi
  • vacanāt -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • deveśa -
  • deveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣantavyam -
  • kṣantavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣantavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣantavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣam -> kṣantavya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṣam class 1 verb], [accusative single from √kṣam class 2 verb], [accusative single from √kṣam class 4 verb]
    kṣam -> kṣantavya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṣam class 1 verb], [accusative single from √kṣam class 1 verb], [nominative single from √kṣam class 2 verb], [accusative single from √kṣam class 2 verb], [nominative single from √kṣam class 4 verb], [accusative single from √kṣam class 4 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayā -
  • maya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
    may (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 3: “bhaviṣyati mahārāja manuputro mahābalaḥ
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • manu -
  • manu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    manu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • putro* -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahābalaḥ -
  • mahābala (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.46.63

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.46.63 in Bengali sript:
পুলস্ত্য উবাচ ।
বচনাত্তব দেবেশ ক্ষংতব্যং চ মযাপি হি ।
ভবিষ্যতি মহারাজ মনুপুত্রো মহাবলঃ ॥ ৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.46.63 in Gujarati sript:
પુલસ્ત્ય ઉવાચ ।
વચનાત્તવ દેવેશ ક્ષંતવ્યં ચ મયાપિ હિ ।
ભવિષ્યતિ મહારાજ મનુપુત્રો મહાબલઃ ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.46.63 in Kannada sript:
ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಉವಾಚ ।
ವಚನಾತ್ತವ ದೇವೇಶ ಕ್ಷಂತವ್ಯಂ ಚ ಮಯಾಪಿ ಹಿ ।
ಭವಿಷ್ಯತಿ ಮಹಾರಾಜ ಮನುಪುತ್ರೋ ಮಹಾಬಲಃ ॥ ೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: