Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.39.78 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 78 contained in chapter 39 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.39.78

गृहं सौख्यं महाराज स्वर्गमोक्षादिकं बहु ।
काम्यं कालं प्रवक्ष्यामि दानस्य फलदायकम् ॥ ७८ ॥

gṛhaṃ saukhyaṃ mahārāja svargamokṣādikaṃ bahu |
kāmyaṃ kālaṃ pravakṣyāmi dānasya phaladāyakam || 78 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.39.78 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.39.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Grih, Saukhya, Maharaja, Maharajan, Svargamoksha, Adika, Bahu, Kamya, Kalam, Kala, Prava, Kshi, Amin, Dana, Phalada, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.39.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gṛhaṃ saukhyaṃ mahārāja svargamokṣādikaṃ bahu
  • gṛham -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
    gṛhā (noun, feminine)
    [adverb]
    gṛh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • saukhyam -
  • saukhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • svargamokṣā -
  • svargamokṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svargamokṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “kāmyaṃ kālaṃ pravakṣyāmi dānasya phaladāyakam
  • kāmyam -
  • kāmya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kam -> kāmya (participle, masculine)
    [adverb from √kam]
    kam -> kāmya (participle, neuter)
    [adverb from √kam]
    kam -> kāmyā (participle, feminine)
    [adverb from √kam]
    kam -> kāmya (participle, masculine)
    [accusative single from √kam]
    kam -> kāmya (participle, neuter)
    [nominative single from √kam], [accusative single from √kam]
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prava -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dānasya -
  • dāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    dāna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • phaladāya -
  • phalada (noun, masculine)
    [dative single]
    phalada (noun, neuter)
    [dative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.39.78

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.39.78 in Bengali sript:
গৃহং সৌখ্যং মহারাজ স্বর্গমোক্ষাদিকং বহু ।
কাম্যং কালং প্রবক্ষ্যামি দানস্য ফলদাযকম্ ॥ ৭৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.39.78 in Gujarati sript:
ગૃહં સૌખ્યં મહારાજ સ્વર્ગમોક્ષાદિકં બહુ ।
કામ્યં કાલં પ્રવક્ષ્યામિ દાનસ્ય ફલદાયકમ્ ॥ ૭૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.39.78 in Kannada sript:
ಗೃಹಂ ಸೌಖ್ಯಂ ಮಹಾರಾಜ ಸ್ವರ್ಗಮೋಕ್ಷಾದಿಕಂ ಬಹು ।
ಕಾಮ್ಯಂ ಕಾಲಂ ಪ್ರವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ದಾನಸ್ಯ ಫಲದಾಯಕಮ್ ॥ ೭೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: