Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.37.55 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 55 contained in chapter 37 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.37.55

स आप्लाव्य ततस्तिष्ठेद्दयां सर्वत्र भावयेत् ।
नद्यः पापप्रवाहास्तु तासु तीर्थं श्रुतं कथम् ॥ ५५ ॥

sa āplāvya tatastiṣṭheddayāṃ sarvatra bhāvayet |
nadyaḥ pāpapravāhāstu tāsu tīrthaṃ śrutaṃ katham || 55 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.37.55 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.37.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Aplavya, Tatah, Tad, Tata, Daya, Sarvatra, Nadi, Nadya, Papa, Pravaha, Tirtha, Shrut, Shruta, Katham, Katha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.37.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa āplāvya tatastiṣṭheddayāṃ sarvatra bhāvayet
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āplāvya -
  • āplāvya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āplāvya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tiṣṭhed -
  • sthā (verb class 1)
    [optative active third single]
  • dayām -
  • dayā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhāvayet -
  • bhū (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “nadyaḥ pāpapravāhāstu tāsu tīrthaṃ śrutaṃ katham
  • nadyaḥ -
  • nadī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nad -> nadya (participle, masculine)
    [nominative single from √nad]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravāhās -
  • pravāha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tāsu -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, feminine)
    [locative plural]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śrutam -
  • śruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrutā (noun, feminine)
    [adverb]
    śrut (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrut (noun, masculine)
    [accusative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [accusative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śruta (participle, neuter)
    [nominative single from √śru class 5 verb], [accusative single from √śru class 5 verb]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.37.55

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.37.55 in Bengali sript:
স আপ্লাব্য ততস্তিষ্ঠেদ্দযাং সর্বত্র ভাবযেত্ ।
নদ্যঃ পাপপ্রবাহাস্তু তাসু তীর্থং শ্রুতং কথম্ ॥ ৫৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.37.55 in Gujarati sript:
સ આપ્લાવ્ય તતસ્તિષ્ઠેદ્દયાં સર્વત્ર ભાવયેત્ ।
નદ્યઃ પાપપ્રવાહાસ્તુ તાસુ તીર્થં શ્રુતં કથમ્ ॥ ૫૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.37.55 in Kannada sript:
ಸ ಆಪ್ಲಾವ್ಯ ತತಸ್ತಿಷ್ಠೇದ್ದಯಾಂ ಸರ್ವತ್ರ ಭಾವಯೇತ್ ।
ನದ್ಯಃ ಪಾಪಪ್ರವಾಹಾಸ್ತು ತಾಸು ತೀರ್ಥಂ ಶ್ರುತಂ ಕಥಮ್ ॥ ೫೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: