Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.76.129 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 129 contained in chapter 76 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.76.129

व्यास उवाच ।
दैत्यानां साहसादेव तपो भवति निश्चितम् ।
व्रतं यज्ञादिकं चैव संप्रीतिः स्वजनस्य च ॥ १२९ ॥

vyāsa uvāca |
daityānāṃ sāhasādeva tapo bhavati niścitam |
vrataṃ yajñādikaṃ caiva saṃprītiḥ svajanasya ca || 129 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.76.129 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.76.129). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyasa, Daitya, Sahasa, Eva, Tap, Tapa, Tapas, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Nishcita, Vrata, Yajna, Adika, Sampriti, Svajana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.76.129). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vyāsa uvāca
  • vyāsa* -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “daityānāṃ sāhasādeva tapo bhavati niścitam
  • daityānām -
  • daitya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    daitya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    daityā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sāhasād -
  • sāhasa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sāhasa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tapo* -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • niścitam -
  • niścita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niścita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niścitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “vrataṃ yajñādikaṃ caiva saṃprītiḥ svajanasya ca
  • vratam -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yajñā -
  • yajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • samprītiḥ -
  • samprīti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • svajanasya -
  • svajana (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.76.129

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.76.129 in Bengali sript:
ব্যাস উবাচ ।
দৈত্যানাং সাহসাদেব তপো ভবতি নিশ্চিতম্ ।
ব্রতং যজ্ঞাদিকং চৈব সংপ্রীতিঃ স্বজনস্য চ ॥ ১২৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.76.129 in Gujarati sript:
વ્યાસ ઉવાચ ।
દૈત્યાનાં સાહસાદેવ તપો ભવતિ નિશ્ચિતમ્ ।
વ્રતં યજ્ઞાદિકં ચૈવ સંપ્રીતિઃ સ્વજનસ્ય ચ ॥ ૧૨૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.76.129 in Kannada sript:
ವ್ಯಾಸ ಉವಾಚ ।
ದೈತ್ಯಾನಾಂ ಸಾಹಸಾದೇವ ತಪೋ ಭವತಿ ನಿಶ್ಚಿತಮ್ ।
ವ್ರತಂ ಯಜ್ಞಾದಿಕಂ ಚೈವ ಸಂಪ್ರೀತಿಃ ಸ್ವಜನಸ್ಯ ಚ ॥ ೧೨೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: