Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.76.80 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 80 contained in chapter 76 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.76.80

ब्राह्मण्युवाच ।
कष्टं मे वर्तते नाथ दृष्ट्वा त्वां दुःखसंयुतम् ।
ग्रामाचारमिमं यद्वाप्यऽपरं कर्तुमर्हसि ॥ ८० ॥

brāhmaṇyuvāca |
kaṣṭaṃ me vartate nātha dṛṣṭvā tvāṃ duḥkhasaṃyutam |
grāmācāramimaṃ yadvāpya'paraṃ kartumarhasi || 80 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.76.80 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.76.80). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmani, Kashtam, Kashta, Asmad, Vartat, Natha, Tva, Yushmad, Duhkha, Samyuta, Gramacara, Idam, Kartu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.76.80). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇyuvāca
  • brāhmaṇyu -
  • brāhmaṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kaṣṭaṃ me vartate nātha dṛṣṭvā tvāṃ duḥkhasaṃyutam
  • kaṣṭam -
  • kaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaṣ class 1 verb], [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaś class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaś class 1 verb], [accusative single from √kaś class 1 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vartate -
  • vṛt -> vartat (participle, masculine)
    [dative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartat (participle, neuter)
    [dative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt (verb class 1)
    [present middle third single]
  • nātha -
  • nātha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nātha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nāth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • duḥkha -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyutam -
  • saṃyuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃyuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃyutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “grāmācāramimaṃ yadvāpya'paraṃ kartumarhasi
  • grāmācāram -
  • grāmācāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse yadvāpya'param*ka
  • kartum -
  • kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kartu (noun, masculine)
    [accusative single]
    kartu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • arhasi -
  • arh (verb class 1)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.76.80

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.76.80 in Bengali sript:
ব্রাহ্মণ্যুবাচ ।
কষ্টং মে বর্ততে নাথ দৃষ্ট্বা ত্বাং দুঃখসংযুতম্ ।
গ্রামাচারমিমং যদ্বাপ্যঽপরং কর্তুমর্হসি ॥ ৮০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.76.80 in Gujarati sript:
બ્રાહ્મણ્યુવાચ ।
કષ્ટં મે વર્તતે નાથ દૃષ્ટ્વા ત્વાં દુઃખસંયુતમ્ ।
ગ્રામાચારમિમં યદ્વાપ્યઽપરં કર્તુમર્હસિ ॥ ૮૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.76.80 in Kannada sript:
ಬ್ರಾಹ್ಮಣ್ಯುವಾಚ ।
ಕಷ್ಟಂ ಮೇ ವರ್ತತೇ ನಾಥ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತ್ವಾಂ ದುಃಖಸಂಯುತಮ್ ।
ಗ್ರಾಮಾಚಾರಮಿಮಂ ಯದ್ವಾಪ್ಯಽಪರಂ ಕರ್ತುಮರ್ಹಸಿ ॥ ೮೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: