Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.74.44 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 44 contained in chapter 74 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.74.44

सगजः स पपातोर्व्यां गतासुर्लोहितं वमन् ।
शशंसुर्मुनयो देवास्साधुसाध्विति चाब्रुवत् ॥ ४४ ॥

sagajaḥ sa papātorvyāṃ gatāsurlohitaṃ vaman |
śaśaṃsurmunayo devāssādhusādhviti cābruvat || 44 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.74.44 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.74.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sagaja, Papat, Vya, Gatasu, Lohita, Vamat, Muni, Munaya, Deva, Sadhu, Sadhvi, Sadhvin, Iti, Abruvat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.74.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sagajaḥ sa papātorvyāṃ gatāsurlohitaṃ vaman
  • sagajaḥ -
  • sagaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • papātor -
  • -> papāt (participle, masculine)
    [genitive dual from √ class 3 verb], [locative dual from √ class 3 verb]
    -> papāt (participle, neuter)
    [genitive dual from √ class 3 verb], [locative dual from √ class 3 verb]
  • vyā -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • gatāsur -
  • gatāsu (noun, masculine)
    [nominative single]
    gatāsu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • lohitam -
  • lohita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lohita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lohitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaman -
  • vam -> vamat (participle, masculine)
    [nominative single from √vam class 1 verb], [vocative single from √vam class 1 verb]
  • Line 2: “śaśaṃsurmunayo devāssādhusādhviti cābruvat
  • śaśaṃsur -
  • śaṃs (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • munayo* -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    munaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devās -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sādhvi -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sādhvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    sādhvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abruvat -
  • abruvat (noun, masculine)
    [compound]
    abruvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.74.44

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.74.44 in Bengali sript:
সগজঃ স পপাতোর্ব্যাং গতাসুর্লোহিতং বমন্ ।
শশংসুর্মুনযো দেবাস্সাধুসাধ্বিতি চাব্রুবত্ ॥ ৪৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.74.44 in Gujarati sript:
સગજઃ સ પપાતોર્વ્યાં ગતાસુર્લોહિતં વમન્ ।
શશંસુર્મુનયો દેવાસ્સાધુસાધ્વિતિ ચાબ્રુવત્ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.74.44 in Kannada sript:
ಸಗಜಃ ಸ ಪಪಾತೋರ್ವ್ಯಾಂ ಗತಾಸುರ್ಲೋಹಿತಂ ವಮನ್ ।
ಶಶಂಸುರ್ಮುನಯೋ ದೇವಾಸ್ಸಾಧುಸಾಧ್ವಿತಿ ಚಾಬ್ರುವತ್ ॥ ೪೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: