Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.59.197 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 197 contained in chapter 59 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.59.197

कार्तिकेय उवाच ।
भगवन्श्रोतुमिच्छामि वक्त्रे वक्त्रे यथाविधि ।
न्यसनं केन मंत्रेण धारणं वा कथं वद ॥ १९७ ॥

kārtikeya uvāca |
bhagavanśrotumicchāmi vaktre vaktre yathāvidhi |
nyasanaṃ kena maṃtreṇa dhāraṇaṃ vā kathaṃ vada || 197 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.59.197 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.59.197). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kartikeya, Bhagavat, Bhagavan, Shrotu, Vaktri, Vaktra, Yathavidhi, Nyasana, Kena, Kah, Kim, Mantra, Dharana, Katham, Katha, Vada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.59.197). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kārtikeya uvāca
  • kārtikeya* -
  • kārtikeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “bhagavanśrotumicchāmi vaktre vaktre yathāvidhi
  • bhagavan -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śrotum -
  • śru -> śrotum (infinitive)
    [infinitive from √śru]
    śrotu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • icchāmi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active first single]
  • vaktre -
  • vaktṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    vaktra (noun, masculine)
    [locative single]
    vaktra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaktrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vaktre -
  • vaktṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    vaktra (noun, masculine)
    [locative single]
    vaktra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaktrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • yathāvidhi -
  • yathāvidhi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “nyasanaṃ kena maṃtreṇa dhāraṇaṃ kathaṃ vada
  • nyasanam -
  • nyasana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • dhāraṇam -
  • dhāraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vada -
  • vada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.59.197

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.59.197 in Bengali sript:
কার্তিকেয উবাচ ।
ভগবন্শ্রোতুমিচ্ছামি বক্ত্রে বক্ত্রে যথাবিধি ।
ন্যসনং কেন মংত্রেণ ধারণং বা কথং বদ ॥ ১৯৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.59.197 in Gujarati sript:
કાર્તિકેય ઉવાચ ।
ભગવન્શ્રોતુમિચ્છામિ વક્ત્રે વક્ત્રે યથાવિધિ ।
ન્યસનં કેન મંત્રેણ ધારણં વા કથં વદ ॥ ૧૯૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.59.197 in Kannada sript:
ಕಾರ್ತಿಕೇಯ ಉವಾಚ ।
ಭಗವನ್ಶ್ರೋತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ ವಕ್ತ್ರೇ ವಕ್ತ್ರೇ ಯಥಾವಿಧಿ ।
ನ್ಯಸನಂ ಕೇನ ಮಂತ್ರೇಣ ಧಾರಣಂ ವಾ ಕಥಂ ವದ ॥ ೧೯೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: