Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.59.114 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 114 contained in chapter 59 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.59.114

स चेशानसमो लोके मखे सर्वत्र गोचरः ।
यत्र तिष्ठत्यसौ विप्रस्स देशः पुण्यवान्भवेत् ॥ ११४ ॥

sa ceśānasamo loke makhe sarvatra gocaraḥ |
yatra tiṣṭhatyasau viprassa deśaḥ puṇyavānbhavet || 114 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.59.114 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.59.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishana, Sama, Loka, Makha, Sarvatra, Gocara, Yatra, Tishthat, Asi, Asu, Adah, Vipra, Desha, Punyavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.59.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa ceśānasamo loke makhe sarvatra gocaraḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ce -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśāna -
  • īśāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    īś -> īśāna (participle, masculine)
    [vocative single from √īś class 2 verb]
    īś -> īśāna (participle, neuter)
    [vocative single from √īś class 2 verb]
  • samo* -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • makhe -
  • makha (noun, masculine)
    [locative single]
    makha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    makhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    makh (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gocaraḥ -
  • gocara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yatra tiṣṭhatyasau viprassa deśaḥ puṇyavānbhavet
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhatya -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • vipras -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deśaḥ -
  • deśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puṇyavān -
  • puṇyavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.59.114

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.59.114 in Bengali sript:
স চেশানসমো লোকে মখে সর্বত্র গোচরঃ ।
যত্র তিষ্ঠত্যসৌ বিপ্রস্স দেশঃ পুণ্যবান্ভবেত্ ॥ ১১৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.59.114 in Gujarati sript:
સ ચેશાનસમો લોકે મખે સર્વત્ર ગોચરઃ ।
યત્ર તિષ્ઠત્યસૌ વિપ્રસ્સ દેશઃ પુણ્યવાન્ભવેત્ ॥ ૧૧૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.59.114 in Kannada sript:
ಸ ಚೇಶಾನಸಮೋ ಲೋಕೇ ಮಖೇ ಸರ್ವತ್ರ ಗೋಚರಃ ।
ಯತ್ರ ತಿಷ್ಠತ್ಯಸೌ ವಿಪ್ರಸ್ಸ ದೇಶಃ ಪುಣ್ಯವಾನ್ಭವೇತ್ ॥ ೧೧೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: