Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.59.107 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 107 contained in chapter 59 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.59.107

धनिनां चेश्वराणां च तथा पुण्यवतां पुनः ।
पाठयित्वा पठित्वा तु नरः स्वर्गान्न हीयते ॥ १०७ ॥

dhanināṃ ceśvarāṇāṃ ca tathā puṇyavatāṃ punaḥ |
pāṭhayitvā paṭhitvā tu naraḥ svargānna hīyate || 107 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.59.107 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.59.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhanin, Ishvara, Tatha, Punyavat, Punyavata, Puna, Nara, Nri, Svarga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.59.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhanināṃ ceśvarāṇāṃ ca tathā puṇyavatāṃ punaḥ
  • dhaninām -
  • dhanin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dhanin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ce -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iśvarāṇām -
  • iśvara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    iśvara (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • puṇyavatām -
  • puṇyavat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    puṇyavat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    puṇyavatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “pāṭhayitvā paṭhitvā tu naraḥ svargānna hīyate
  • pāṭhayitvā -
  • paṭh -> pāṭhayitvā (absolutive)
    [absolutive from √paṭh]
  • paṭhitvā -
  • paṭh -> paṭhitvā (absolutive)
    [absolutive from √paṭh]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • naraḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • svargānn -
  • svarga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hīyate -
  • (verb class 1)
    [present passive third single]
    (verb class 3)
    [present passive third single]
    hi (verb class 5)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.59.107

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.59.107 in Bengali sript:
ধনিনাং চেশ্বরাণাং চ তথা পুণ্যবতাং পুনঃ ।
পাঠযিত্বা পঠিত্বা তু নরঃ স্বর্গান্ন হীযতে ॥ ১০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.59.107 in Gujarati sript:
ધનિનાં ચેશ્વરાણાં ચ તથા પુણ્યવતાં પુનઃ ।
પાઠયિત્વા પઠિત્વા તુ નરઃ સ્વર્ગાન્ન હીયતે ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.59.107 in Kannada sript:
ಧನಿನಾಂ ಚೇಶ್ವರಾಣಾಂ ಚ ತಥಾ ಪುಣ್ಯವತಾಂ ಪುನಃ ।
ಪಾಠಯಿತ್ವಾ ಪಠಿತ್ವಾ ತು ನರಃ ಸ್ವರ್ಗಾನ್ನ ಹೀಯತೇ ॥ ೧೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: