Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.58.25 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 25 contained in chapter 58 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.58.25

तथाश्वत्थवृक्षरूपी देवः पूज्यतमः स्मृतः ।
रोपणे रक्षणे स्पर्शे पूजाकर्मणि वै सदा ॥ २५ ॥

tathāśvatthavṛkṣarūpī devaḥ pūjyatamaḥ smṛtaḥ |
ropaṇe rakṣaṇe sparśe pūjākarmaṇi vai sadā || 25 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.58.25 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.58.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Ashvattha, Vriksha, Rupin, Deva, Devri, Smrita, Ropana, Rakshana, Sparsha, Pujakarman, Sada, Sad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.58.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathāśvatthavṛkṣarūpī devaḥ pūjyatamaḥ smṛtaḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśvattha -
  • aśvattha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśvattha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛkṣa -
  • vṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛkṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rūpī -
  • rūpin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devaḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pūjyatam -
  • pūjyatā (noun, feminine)
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • smṛtaḥ -
  • smṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb]
  • Line 2: “ropaṇe rakṣaṇe sparśe pūjākarmaṇi vai sadā
  • ropaṇe -
  • ropaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    ropaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ropaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rakṣaṇe -
  • rakṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    rakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sparśe -
  • sparśa (noun, masculine)
    [locative single]
    sparśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sparśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pūjākarmaṇi -
  • pūjākarman (noun, masculine)
    [locative single]
    pūjākarman (noun, neuter)
    [locative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.58.25

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.58.25 in Bengali sript:
তথাশ্বত্থবৃক্ষরূপী দেবঃ পূজ্যতমঃ স্মৃতঃ ।
রোপণে রক্ষণে স্পর্শে পূজাকর্মণি বৈ সদা ॥ ২৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.58.25 in Gujarati sript:
તથાશ્વત્થવૃક્ષરૂપી દેવઃ પૂજ્યતમઃ સ્મૃતઃ ।
રોપણે રક્ષણે સ્પર્શે પૂજાકર્મણિ વૈ સદા ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.58.25 in Kannada sript:
ತಥಾಶ್ವತ್ಥವೃಕ್ಷರೂಪೀ ದೇವಃ ಪೂಜ್ಯತಮಃ ಸ್ಮೃತಃ ।
ರೋಪಣೇ ರಕ್ಷಣೇ ಸ್ಪರ್ಶೇ ಪೂಜಾಕರ್ಮಣಿ ವೈ ಸದಾ ॥ ೨೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: