Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.51.64 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 64 contained in chapter 51 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.51.64

निखिलं व्यथितं दृष्ट्वा त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
शतक्रतुं पुरस्कृत्य गता देवाः पितामहम् ॥ ६४ ॥

nikhilaṃ vyathitaṃ dṛṣṭvā trailokyaṃ sacarācaram |
śatakratuṃ puraskṛtya gatā devāḥ pitāmaham || 64 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.51.64 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.51.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nikhila, Vyathita, Trailokya, Sacaracara, Shatakratu, Puraskritya, Gata, Deva, Pitamaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.51.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nikhilaṃ vyathitaṃ dṛṣṭvā trailokyaṃ sacarācaram
  • nikhilam -
  • nikhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nikhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nikhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vyathitam -
  • vyathita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyathita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyathitā (noun, feminine)
    [adverb]
    vyath -> vyathita (participle, masculine)
    [adverb from √vyath]
    vyath -> vyathita (participle, neuter)
    [adverb from √vyath]
    vyath -> vyathitā (participle, feminine)
    [adverb from √vyath]
    vyath -> vyathita (participle, masculine)
    [accusative single from √vyath class 1 verb], [accusative single from √vyath]
    vyath -> vyathita (participle, neuter)
    [nominative single from √vyath class 1 verb], [accusative single from √vyath class 1 verb], [nominative single from √vyath], [accusative single from √vyath]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • trailokyam -
  • trailokya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trailokya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sacarācaram -
  • sacarācara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sacarācara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sacarācarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “śatakratuṃ puraskṛtya gatā devāḥ pitāmaham
  • śatakratum -
  • śatakratu (noun, masculine)
    [accusative single]
    śatakratu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • puraskṛtya -
  • puraskṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gatā* -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • devāḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pitāmaham -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.51.64

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.51.64 in Bengali sript:
নিখিলং ব্যথিতং দৃষ্ট্বা ত্রৈলোক্যং সচরাচরম্ ।
শতক্রতুং পুরস্কৃত্য গতা দেবাঃ পিতামহম্ ॥ ৬৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.51.64 in Gujarati sript:
નિખિલં વ્યથિતં દૃષ્ટ્વા ત્રૈલોક્યં સચરાચરમ્ ।
શતક્રતું પુરસ્કૃત્ય ગતા દેવાઃ પિતામહમ્ ॥ ૬૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.51.64 in Kannada sript:
ನಿಖಿಲಂ ವ್ಯಥಿತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಂ ಸಚರಾಚರಮ್ ।
ಶತಕ್ರತುಂ ಪುರಸ್ಕೃತ್ಯ ಗತಾ ದೇವಾಃ ಪಿತಾಮಹಮ್ ॥ ೬೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: