Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.50.73 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 73 contained in chapter 50 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.50.73

हरिउवाच ।
ज्ञायते कारणं तात सर्वेषां भूतभावनैः ।
अतिपुण्यात्सदाचाराद्यतस्त्वं विस्मयं गतः ॥ ७३ ॥

hariuvāca |
jñāyate kāraṇaṃ tāta sarveṣāṃ bhūtabhāvanaiḥ |
atipuṇyātsadācārādyatastvaṃ vismayaṃ gataḥ || 73 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.50.73 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.50.73). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hari, Karana, Tata, Sarva, Bhutabhavana, Ati, Punya, Sadacara, Yatah, Yat, Yata, Tva, Yushmad, Vismaya, Gat, Gata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.50.73). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hariuvāca
  • hari -
  • hari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    hari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    harī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    harin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “jñāyate kāraṇaṃ tāta sarveṣāṃ bhūtabhāvanaiḥ
  • jñāyate -
  • jñā (verb class 3)
    [present passive third single]
    jñā (verb class 9)
    [present passive third single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tāta -
  • tāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sarveṣām -
  • sarva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarva (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • bhūtabhāvanaiḥ -
  • bhūtabhāvana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhūtabhāvana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “atipuṇyātsadācārādyatastvaṃ vismayaṃ gataḥ
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • puṇyāt -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [ablative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [ablative single from √puṇ class 10 verb]
  • sadācārād -
  • sadācāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sadācāra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vismayam -
  • vismaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vismaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vismayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.50.73

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.50.73 in Bengali sript:
হরিউবাচ ।
জ্ঞাযতে কারণং তাত সর্বেষাং ভূতভাবনৈঃ ।
অতিপুণ্যাত্সদাচারাদ্যতস্ত্বং বিস্মযং গতঃ ॥ ৭৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.50.73 in Gujarati sript:
હરિઉવાચ ।
જ્ઞાયતે કારણં તાત સર્વેષાં ભૂતભાવનૈઃ ।
અતિપુણ્યાત્સદાચારાદ્યતસ્ત્વં વિસ્મયં ગતઃ ॥ ૭૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.50.73 in Kannada sript:
ಹರಿಉವಾಚ ।
ಜ್ಞಾಯತೇ ಕಾರಣಂ ತಾತ ಸರ್ವೇಷಾಂ ಭೂತಭಾವನೈಃ ।
ಅತಿಪುಣ್ಯಾತ್ಸದಾಚಾರಾದ್ಯತಸ್ತ್ವಂ ವಿಸ್ಮಯಂ ಗತಃ ॥ ೭೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: