Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.46.71 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 71 contained in chapter 46 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.46.71

किं करोमि कथं चैनं घातयामि दिवाकर ।
सूर्य उवाच ।
जय शूलेन पापिष्ठं मायाशतविशारदम् ॥ ७१ ॥

kiṃ karomi kathaṃ cainaṃ ghātayāmi divākara |
sūrya uvāca |
jaya śūlena pāpiṣṭhaṃ māyāśataviśāradam || 71 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.46.71 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.46.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Katham, Katha, Aina, Divakara, Suri, Surya, Jaya, Shula, Papishtha, Maya, Ashata, Visharada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.46.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ karomi kathaṃ cainaṃ ghātayāmi divākara
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • karomi -
  • kṛ (verb class 8)
    [present active first single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ghātayāmi -
  • han (verb class 0)
    [present active first single]
  • divākara -
  • divākara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “sūrya uvāca
  • sūrya* -
  • sūrī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sūrya (noun, masculine)
    [nominative single]
    sūr -> sūrya (participle, masculine)
    [nominative single from √sūr class 4 verb], [nominative single from √sūr class 10 verb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “jaya śūlena pāpiṣṭhaṃ māyāśataviśāradam
  • jaya -
  • jaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ji (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śūlena -
  • śūla (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pāpiṣṭham -
  • pāpiṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpiṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpiṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • māyā -
  • māya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    ma (noun, masculine)
    [dative single]
    ma (noun, neuter)
    [dative single]
    māyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aśata -
  • aśata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśāradam -
  • viśārada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśārada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśāradā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.46.71

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.46.71 in Bengali sript:
কিং করোমি কথং চৈনং ঘাতযামি দিবাকর ।
সূর্য উবাচ ।
জয শূলেন পাপিষ্ঠং মাযাশতবিশারদম্ ॥ ৭১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.46.71 in Gujarati sript:
કિં કરોમિ કથં ચૈનં ઘાતયામિ દિવાકર ।
સૂર્ય ઉવાચ ।
જય શૂલેન પાપિષ્ઠં માયાશતવિશારદમ્ ॥ ૭૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.46.71 in Kannada sript:
ಕಿಂ ಕರೋಮಿ ಕಥಂ ಚೈನಂ ಘಾತಯಾಮಿ ದಿವಾಕರ ।
ಸೂರ್ಯ ಉವಾಚ ।
ಜಯ ಶೂಲೇನ ಪಾಪಿಷ್ಠಂ ಮಾಯಾಶತವಿಶಾರದಮ್ ॥ ೭೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: