Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.44.107 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 107 contained in chapter 44 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.44.107

मया शप्तोस्यविदिते वृत्तांते दैत्यनिर्मिते ।
ज्ञात्वा नारीप्रवेशं तु शंकरे रहसि स्थिते ॥ १०७ ॥

mayā śaptosyavidite vṛttāṃte daityanirmite |
jñātvā nārīpraveśaṃ tu śaṃkare rahasi sthite || 107 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.44.107 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.44.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Asmad, Sya, Avidita, Vrittanta, Daitya, Nirmita, Nirmiti, Nari, Pravesha, Shankara, Rahasi, Rahas, Sthita, Sthiti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.44.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mayā śaptosyavidite vṛttāṃte daityanirmite
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • śapto -
  • sya -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • avidite -
  • avidita (noun, masculine)
    [locative single]
    avidita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aviditā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vṛttānte -
  • vṛttānta (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛttānta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vṛttāntā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • daitya -
  • daitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirmite -
  • nirmita (noun, masculine)
    [locative single]
    nirmita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nirmitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nirmiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “jñātvā nārīpraveśaṃ tu śaṃkare rahasi sthite
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • nārī -
  • nārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • praveśam -
  • praveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praveśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śaṅkare -
  • śaṅkara (noun, masculine)
    [locative single]
    śaṅkara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śaṅkarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rahasi -
  • rahasi (indeclinable)
    [indeclinable]
    rahas (noun, neuter)
    [locative single]
    rah (verb class 1)
    [present active second single]
  • sthite -
  • sthita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.44.107

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.44.107 in Bengali sript:
মযা শপ্তোস্যবিদিতে বৃত্তাংতে দৈত্যনির্মিতে ।
জ্ঞাত্বা নারীপ্রবেশং তু শংকরে রহসি স্থিতে ॥ ১০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.44.107 in Gujarati sript:
મયા શપ્તોસ્યવિદિતે વૃત્તાંતે દૈત્યનિર્મિતે ।
જ્ઞાત્વા નારીપ્રવેશં તુ શંકરે રહસિ સ્થિતે ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.44.107 in Kannada sript:
ಮಯಾ ಶಪ್ತೋಸ್ಯವಿದಿತೇ ವೃತ್ತಾಂತೇ ದೈತ್ಯನಿರ್ಮಿತೇ ।
ಜ್ಞಾತ್ವಾ ನಾರೀಪ್ರವೇಶಂ ತು ಶಂಕರೇ ರಹಸಿ ಸ್ಥಿತೇ ॥ ೧೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: