Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.443 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 443 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.443

एषा वै शुभ मर्यादा नियता लोकभाविनी ।
इत्युक्तास्तु ततो विप्रा बृहस्पतिपुरोगमाः ॥ ४४३ ॥

eṣā vai śubha maryādā niyatā lokabhāvinī |
ityuktāstu tato viprā bṛhaspatipurogamāḥ || 443 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.443 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.443). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Esha, Shubha, Maryada, Niyata, Lokabhavin, Lokabhavini, Ityukta, Astu, Tatah, Tad, Tata, Vipra, Purogama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.443). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eṣā vai śubha maryādā niyatā lokabhāvinī
  • eṣā -
  • eṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • śubha -
  • śubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śubh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • maryādā* -
  • maryāda (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    maryādā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niyatā* -
  • niyata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    niyatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • lokabhāvinī -
  • lokabhāvinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    lokabhāvin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “ityuktāstu tato viprā bṛhaspatipurogamāḥ
  • ityuktā -
  • ityukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bṛhaspati -
  • bṛhaspati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • purogamāḥ -
  • purogama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    purogamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.443

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.443 in Bengali sript:
এষা বৈ শুভ মর্যাদা নিযতা লোকভাবিনী ।
ইত্যুক্তাস্তু ততো বিপ্রা বৃহস্পতিপুরোগমাঃ ॥ ৪৪৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.443 in Gujarati sript:
એષા વૈ શુભ મર્યાદા નિયતા લોકભાવિની ।
ઇત્યુક્તાસ્તુ તતો વિપ્રા બૃહસ્પતિપુરોગમાઃ ॥ ૪૪૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.443 in Kannada sript:
ಏಷಾ ವೈ ಶುಭ ಮರ್ಯಾದಾ ನಿಯತಾ ಲೋಕಭಾವಿನೀ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತಾಸ್ತು ತತೋ ವಿಪ್ರಾ ಬೃಹಸ್ಪತಿಪುರೋಗಮಾಃ ॥ ೪೪೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: