Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.360 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 360 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.360

स तु मत्सुतया घोरः कथं नाम उपास्यते ।
मुनय ऊचुः ।
ऐश्वर्यमवगच्छस्व शंकरस्य सुरासुराः ॥ ३६० ॥

sa tu matsutayā ghoraḥ kathaṃ nāma upāsyate |
munaya ūcuḥ |
aiśvaryamavagacchasva śaṃkarasya surāsurāḥ || 360 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.360 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.360). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Math, Taya, Ghora, Katham, Katha, Naman, Upasya, Tad, Yushmad, Muni, Munaya, Aishvarya, Accha, Sva, Svan, Shankara, Surasura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.360). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa tu matsutayā ghoraḥ kathaṃ nāma upāsyate
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • matsu -
  • math (noun, masculine)
    [locative plural]
    math (noun, neuter)
    [locative plural]
  • tayā* -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ghoraḥ -
  • ghora (noun, masculine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • upāsya -
  • upāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “munaya ūcuḥ
  • munaya* -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    munaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 3: “aiśvaryamavagacchasva śaṃkarasya surāsurāḥ
  • aiśvaryam -
  • aiśvarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avag -
  • vac (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • accha -
  • accha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    accha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śaṅkarasya -
  • śaṅkara (noun, masculine)
    [genitive single]
    śaṅkara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • surāsurāḥ -
  • surāsura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    surāsurā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.360

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.360 in Bengali sript:
স তু মত্সুতযা ঘোরঃ কথং নাম উপাস্যতে ।
মুনয ঊচুঃ ।
ঐশ্বর্যমবগচ্ছস্ব শংকরস্য সুরাসুরাঃ ॥ ৩৬০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.360 in Gujarati sript:
સ તુ મત્સુતયા ઘોરઃ કથં નામ ઉપાસ્યતે ।
મુનય ઊચુઃ ।
ઐશ્વર્યમવગચ્છસ્વ શંકરસ્ય સુરાસુરાઃ ॥ ૩૬૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.360 in Kannada sript:
ಸ ತು ಮತ್ಸುತಯಾ ಘೋರಃ ಕಥಂ ನಾಮ ಉಪಾಸ್ಯತೇ ।
ಮುನಯ ಊಚುಃ ।
ಐಶ್ವರ್ಯಮವಗಚ್ಛಸ್ವ ಶಂಕರಸ್ಯ ಸುರಾಸುರಾಃ ॥ ೩೬೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: