Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.273 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 273 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.273

गिरावस्मिंश्च भगवान्गिरिशस्तपसि स्थितः ।
तेन प्रत्यूहरुष्टेन क्रोधाद्विस्फार्य लोचनं ॥ २७३ ॥

girāvasmiṃśca bhagavāngiriśastapasi sthitaḥ |
tena pratyūharuṣṭena krodhādvisphārya locanaṃ || 273 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.273 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.273). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gir, Gira, Giri, Idam, Bhagavat, Girisha, Tapas, Sthita, Tad, Tena, Pratyuha, Rushta, Krodha, Spharya, Locana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.273). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “girāvasmiṃśca bhagavāngiriśastapasi sthitaḥ
  • girāva -
  • gir (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gir (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gira (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    giri (noun, feminine)
    [locative single]
    giri (noun, masculine)
    [locative single]
    gṝ (verb class 6)
    [imperative active first dual]
  • asmiṃś -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • giriśas -
  • giriśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tapasi -
  • tapas (noun, neuter)
    [locative single]
    tap (verb class 1)
    [present active second single]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 2: “tena pratyūharuṣṭena krodhādvisphārya locanaṃ
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • pratyūha -
  • pratyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ruṣṭena -
  • ruṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ruṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ruṣ -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √ruṣ class 1 verb], [instrumental single from √ruṣ class 4 verb]
    ruṣ -> ruṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √ruṣ class 1 verb], [instrumental single from √ruṣ class 4 verb]
    ruś -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √ruś class 6 verb]
    ruś -> ruṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √ruś class 6 verb]
  • krodhād -
  • krodha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    krodha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sphārya -
  • sphārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sphārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sphar -> sphārya (participle, masculine)
    [vocative single from √sphar class 6 verb]
    sphar -> sphārya (participle, neuter)
    [vocative single from √sphar class 6 verb]
  • locanam -
  • locana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    locana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    locanā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.273

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.273 in Bengali sript:
গিরাবস্মিংশ্চ ভগবান্গিরিশস্তপসি স্থিতঃ ।
তেন প্রত্যূহরুষ্টেন ক্রোধাদ্বিস্ফার্য লোচনং ॥ ২৭৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.273 in Gujarati sript:
ગિરાવસ્મિંશ્ચ ભગવાન્ગિરિશસ્તપસિ સ્થિતઃ ।
તેન પ્રત્યૂહરુષ્ટેન ક્રોધાદ્વિસ્ફાર્ય લોચનં ॥ ૨૭૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.273 in Kannada sript:
ಗಿರಾವಸ್ಮಿಂಶ್ಚ ಭಗವಾನ್ಗಿರಿಶಸ್ತಪಸಿ ಸ್ಥಿತಃ ।
ತೇನ ಪ್ರತ್ಯೂಹರುಷ್ಟೇನ ಕ್ರೋಧಾದ್ವಿಸ್ಫಾರ್ಯ ಲೋಚನಂ ॥ ೨೭೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: